Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сывлӑх сăмах пирĕн базăра пур.
сывлӑх (тĕпĕ: сывлӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Сывӑ республика - сывӑ регион» акцие куҫса ҫӳрекен сывлӑх центрӗсем, куҫса ҫӳрекен флюорографсемпе маммографсем, куҫса ҫӳрекен ФАПсем, «Хӗрарӑм сывлӑхӗ» модульсем, Гумер Куватовпа Республика кардиологи центрӗн республикӑри клиника больницин диагностика центрӗсем хутшӑнаҫҫӗ.

В акции «Здоровая республика – здоровый регион» участвуют передвижные Центры здоровья, передвижные флюорографы и маммографы, передвижные ФАПы, модуль «Женское здоровье», диагностические центры Республиканской клинической больницы имении Гумера Куватова и Республиканского кардиологического центра.

2023 ҫулхи сентябрьти Пушкӑртстанри сывлӑх поезчӗн маршручӗсем // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/meditsina/20 ... em-3412104

Ӑна «Сывлӑх сыхлавӗ» наци проекчӗн «Сывлӑх сыхлавӗн пӗрремӗшле звенине модернизацилесси» регион проекчӗ пулӑшнипе ҫӗкленӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ Шелттемре — ҫӗнӗ ФАП // Екатерина ЧЕРТЫНОВА. http://kanashen.ru/2023/07/14/%d1%84%d0% ... 82%d0%bde/

Раҫҫей Президенчӗ сывлӑх сыхлавӗн пуҫламӑш сыпӑкне модернизацилессине васкатма хушнӑ, ҫавна май республика «Сывлӑх сыхлавӗн аталанӑвӗ» патшалӑх программин 2024 ҫулхи мероприятийӗсене вӑхӑт ҫитмесӗрех пурнӑҫлама йышӑннӑ.

Помоги переводом

Ҫитес ҫул планӗнчи ФАПсем кӑҫалах хута кайӗҫ // Николай Коновалов. http://www.hypar.ru/cv/news/cites-cul-pl ... huta-kayec

2020-2022 ҫулсенче регионти сывлӑх аталанӑвне пӗтӗмпе 80 млрд тенке яхӑн укҫа хывнӑ, вӗсенчен 11 млрд тенкӗ «Сывлӑх сыхлавӗ» наци проекчӗпе ҫыхӑннӑ мероприятисене туса ирттерме кайнӑ.

Помоги переводом

Элӗксем Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗн Ҫырӑвне хаклаҫҫӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/eleksem-chavash-e ... lacce.html

Вӑл мана курчӗ те, вулама пӑрахса, тӳрленерех ларчӗ, эпӗ сывлӑх сунсан, тахҫанах пӗлекен ҫын евӗр хирӗҫ сывлӑх сунчӗ, анчах хӑй мана сӑнаса пӑхрӗ.

Помоги переводом

Альбина // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 144–160 с.

«Республикӑра ҫулсерен иртекен Сывлӑх тата спорт кунӗ ку хутӗнче Пӗтӗм Раҫҫейри йӗлтӗр йӗрӗ спорт ӑмӑртӑвӗпе тӳр килчӗ. Медале ҫӗнсе илессишӗн тупӑшакансене хаваслӑ кмӑл-туйӑм, вӑй-хват, пурне те йӗлтӗр йӗрӗ ҫине тӑнисене, сывлӑх, хавхалану сунатӑп!», - тесе каланӑ Пуҫлӑх.

Помоги переводом

«Йӗлтӗр йӗрӗ» Пӗтӗм Раҫҫейри чупӑва Олег Николаев старт панӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/02/13/racc ... nikolaev-s

«Сывлӑх» наци проекчӗпе килӗшӳллӗн сывлӑх сыхлавӗн сферине модернизацилеме 113 миллион тенкӗ укҫа уйӑрнӑ.

Помоги переводом

Патшалӑх пулӑшӑвӗ курӑмлӑ // А. АСТРАХАНЦЕВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44128-patsh ... v-kur-ml-4

Сывлӑх сыхлавӗн сферине модернизацилеме «Сывлӑх» наци проекчӗпе килӗшӳллӗн 113 миллион тенкӗ укҫа уйӑрнӑ.

Помоги переводом

Тӗллевсем пысӑк, ҫӗнӗлӗхсем кӑмӑла ҫӗклеҫҫ // А. ИВАНОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/44267-t-lle ... la-c-klecc

«Сывлӑх сыхлавӗ» наци проекчӗ халӑх сывлӑхне ҫирӗплетессипе чылай ҫул-йӗр палӑртнӑ.

Помоги переводом

Вӑхӑтра тӗрӗсленнине нимӗн те ҫитмест // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11859-v- ... te-citmest

Патшалӑх уйӑракан пулӑшу, тӗрӗсрех «Сывлӑх сыхлавӗ» наци проекчӗ, чи малтанах халӑхӑн сывлӑхне ҫирӗплетессине ҫывӑхлатассипе ҫыхӑннине палӑртрӗ.

Помоги переводом

Тӗплӗ юсав - аталану палли // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11797-t- ... lanu-palli

Вӗсене «Сывлӑх сыхлавӗ» наци проекчӗн «РФ (Чӑваш Республикин) сывлӑх сыхлавӗн пуҫламӑш звенине модернизацилесси» регион проекчӗпе килӗшӳллӗн туяннӑ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ машинӑсем панӑ // Н.КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2022/09/30/ce%d0%bde-% ... b0%d0%bda/

Раҫҫей Федерацийӗн «Сывлӑх сыхлавӗ» наци проекчӗпе тата Чӑваш Республикинчи сывлӑх сыхлавӗнчи пӗрремӗш звенона ҫӗнетессипе ҫыхӑннӑ программӑпа вырӑнсенчи ФАПсене юсасси ҫине пысӑк тимлӗх уйӑрнӑ.

Помоги переводом

ФАПсем те пулӗҫ, ҫӗнӗ амбулаторисем те // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/fapsem-te-pulec,- ... em-te.html

Влаҫ органӗсен порталӗ хыпарланӑ тӑрӑх ҫӗнӗ ҫурта «Сывлӑх сыхлавӗ» наци проекчӗ шутне кӗрекен «Раҫҫей Федерацийӗнчи (Чӑваш Республики — Чӑваш Ен) сывлӑх сыхлавӗн малтанхи пая ҫӗнетесси» регионти проект пулӑшӑвӗпе ҫӗкленӗ.

По данным портала органов власти, новое здание было возведено благодаря региональному проекту «Модернизация первичного звена здравоохранения в Российской Федерации (Чувашская Республика - Чувашия)» национального проекта «Здравоохранение».

Сӑкӑтра ҫӗнӗ тухтӑр амбулаторине уҫнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32817.html

Ҫапах та халӑх сывлӑхне сыхласа хӑварас енӗпе пуринчен ытла сывлӑх хуралҫисем ырми-канми тӑрӑшаҫҫӗ, вӗсен кулленхи ҫӑмӑлах мар ӗҫӗ ҫынсене ҫирӗп сывлӑхлӑ пулма, тепӗр чухне вара вилӗмрен ҫӑлӑнса юлма пулӑшать.

Но наибольший вклад в здоровье нации вносят сами медицинские работники, чей нелегкий повседневный труд возвращает людям здоровье, а порой и жизнь.

Михаил Игнатьев Медицина ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/17/news-3876403

А.Любимовӑн ӗҫне Чӑваш Республикин сывлӑх сыхлавӗн ӗҫченӗсен профсоюз комитечӗн Президиумӗн, Чӑваш Республикин тата Раҫҫей Федерацийӗн Сывлӑх сыхлавӗн министерствисен Хисеп грамотисемпе чысланӑ.

Работа А.Любимовой оценена почетными грамотами Президиума профсоюзного комитета работников здравоохранения Чувашской Республики, Министерств здравоохранения Чувашской Республики и Российской Федерации.

Анна Любимова: "Ҫут тӗнче илемне кашниех курайтӑр..." // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=892&text=news-publikacii

Бадшах ӑслӑ ҫынна курать, сывлӑх сунать, лешӗ те ӑна хирӗҫ сывлӑх сунать.

Увидел бадшах мудреца и поздоровался с ним, а тот ответил на приветствие.

Аслӑ ҫын, бадшах тата сутӑҫӑ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ӗлӗкрех атте яланах ман сывлӑх пирки шикленетчӗ, хамӑн сывлӑха сыхлама сӗнетчӗ.

Обычно отец очень беспокоился о моём здоровье, просил беречься.

7. Инҫетри тыла // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Хӑй пырса кӗнӗ вӑхӑтра революционерсене вӑл ура ҫине тӑма хушнӑ, салтаксем генерала сывлӑх суннӑ майлах, вӑл хӑйне сывлӑх сунма хушнӑ.

Он требовал от революционеров, чтобы они вставали, если он входил, и здоровались с ним, как солдаты с генералом.

Сӑнчӑрсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Крыльца ҫине хуҫа арӑмӗ тухса тӑрса пире сывлӑх сунчӗ, анчах та вӑл «сывлӑх сунатӑп» тени «тухса кайӑр» тенӗ пекех илтӗнчӗ.

На крыльцо вышла жена хозяина и поздоровалась так, что слово «здравствуйте» прозвучало, как «уходите».

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Вӑл ура ҫине сиксе тӑчӗ те, лампӑна аяккарах сиктерсе лартса, Макҫӑм патне утса пычӗ, ун аллине хыттӑн чӑмӑртарӗ, ӑна ыталасшӑн пулчӗ, анчах Макҫӑмӑн ун пек кӑмӑл ҫуккине туйса: — Сывлӑх сунатӑп! Сывлӑх сунатӑп, «Румба»! Ӗҫсем епле? — тесе ҫеҫ хучӗ.

Отодвинув лампу, он подошел к Максиму и крепко пожал ему руку, Павле хотелось обнять его, но он увидел, что Максим не разделяет таких чувств: — Здравствуй! Здравствуй, Румба! — сказал он.

23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней