Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑтранса (тĕпĕ: пӑтран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр чухне, ҫип пӑтранса кайсан, унӑн вӗҫне тупасшӑн тӑрмашса, тар юхтарса, тертлене-тертлене шыратӑн.

Помоги переводом

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Ак, уйсенчи шывсем пӑтранса та кӑпӑкланса ҫырмана васкарӗҫ, эпир малтанхи хут ҫӳренӗ кӳлле юха-юха кӗчӗҫ…

Помоги переводом

Пӑрпа пӗрлешнӗ ҫыран // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 134–135 с.

Кӗтмен «хӑнасене» тухса кайма калас вырӑнне вӑл вӗсемпе пӑтранса калаҫса ларать, часрах ҫисе канма выртас чухне вӑхӑтне уссӑр ирттерет.

Вместо того, чтобы сразу выпроводить нежданных гостей, он пустился с ними в разговоры. Ему бы поесть да завалиться до утра, а он тратит время впустую!

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эсӗ ав — ним хӑрамасӑр пӑтранса ҫӳретӗн.

А ты вон ни с того ни с сего кипятишься, шумишь.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр Янтул ҫеҫ, ухмах пек, ҫӗрле ют пӳртре пӑтранса ҫӳрет.

Один Яндул бродит, как дурак, по чужому дому.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӳреҫҫӗ ура айӗнче пӑтранса».

Чтоб под ногами не путались!

Кам айӑплӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шывӗ те пӑтранса та кӑпӑкланса мар, тӳлеккӗн те сарлакан ҫаврӑнса юхнӑ.

Вода не мутная, и не пенящаяся, текла тихо и широко.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Паян вал тухрӗ пӑтранса.

Помоги переводом

XXXI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Шухӑш сапаланчӗ, Ӑс-тӑнӗ кайрӗ пӑтранса.

Помоги переводом

XX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Халь авӑр, Шыв ҫаврӑнни ун пуҫӗнче, Пин шухӑш пӑтранса тӑрать-мӗн: Мӗнле усал вӑй пур енчен Килсе кӗрсе чуна хӑратмӗ?

Помоги переводом

XIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Анчах Укахви ӑна тума пултараймарӗ, мӗншӗн тесен вилнисене асӑнсанах ун куҫне Галимджан ячӗ килсе кӗчӗ, кӑмӑл пӑтранса кайрӗ.

Помоги переводом

XXX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Эверкки сасартӑк кӑмӑлӗ пӑтранса килнине туйрӗ, выртсан иртмӗ-и тесе, кукамӑшӗ сарса панӑ ҫемҫе тӳшек ҫине выртрӗ, анчах ҫан-ҫурӑм ҫав-ҫавах йывӑр, ҫемҫелсе-сӳтӗнленсе кайнӑ пек туйӑнать, кӑкӑра тем амакӗ пусса тӑнӑран, сывлама кансӗр.

Помоги переводом

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Вара эпӗ ҫӳлтен шучӗпе виҫҫӗмӗш кнопкӑна тӗкрӗм, — ҫийӗнчех аялалла вирхӗнтӗм, анчах куратӑп: малтан пулнинчен ҫӳлерех-мӗн, тата ҫак ҫӳллӗшре пӗр лӑпланми ҫаврӑнатӑп-куҫатӑп, — кӑмӑл пӑтранса киличченех.

Тогда я нажал третью по счету сверху, — и махнул вниз, но, как заметил, выше, чем это было вначале, и так же неумолимо вертелся на этой высоте, пока не стало тошнить.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Кӑмӑл пӑтранса пуҫ ҫавӑрӑнчӗ.

Голову мутило и кружило.

ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Манӑн хамӑн малтанхи план епле ансатскерччӗ, халӗ ӗнтӗ пӑтранса кайма та ҫӑмӑл.

Какой хороший и простой был мой первый план и как легко мне теперь сбиться и запутаться.

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Сӑмахран пӑтранса каясран хӑраса, ку таранччен пулнӑ ӗҫсене ӳстерсе ярас мар тесе, эпӗ ҫӗнӗ ятпа ҫӗнӗ хушамат йышӑнас мар терӗм, хӑҫан хӑш вырӑнта ҫуралнине те улӑштармӑп, терӗм.

Чтобы не запутаться, я решил не усложнять обстоятельств выдумыванием нового имени и новой фамилии, возраста и места рождения.

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫак пӑтранса кайнӑ ҫынсене нимӗнле командир та йӗркене кӗртессӗн туйӑнмарӗ.

Казалось, никакому командиру не удастся привести в порядок эту взбудораженную массу.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Унтан вара тӗлӗк пӗтӗмпех пӑтранса улшӑнса кайрӗ: штейгер сасартӑках штейгер мар, коляска кӳлсе янӑ директор хӑех тухса, мана тайӑлса ҫапла калать пек: «Вот, запальщик Малыгин, эсӗ ман хӗрӗме качча ил, сана хӗрпе пӗрле вунӑ пин хулӑм укҫи тата ун ҫине штейгера та, урӑхла каласан, ӑйӑра та урапипе пӗрлех паратӑп», терӗ пек.

Тут смешалось все, спуталось, штейгер вдруг оказывается не штейгер, а будто жеребец директорский, запряженный в ихнюю коляску. Выходит из той коляски сам директор, вежливо кланяется мне и говорит: «Вот, запальщик Малыгин, возьмите в жены мою дочку и приданого десять тысяч и штейгера, то есть жеребца, с коляской».

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пурте пӑтранса хутшӑнса кайрӗҫ, вагонри ҫынсем кӑшкӑрашса уҫӑлса кайнӑ алӑкран вӑркӑнчӗҫ.

Все смешалось, и черное нутро вагона с воплями кинулось в распахнутую дверь теплушки.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Манӑн пуҫӑмри шухӑшсем пӗтӗмӗшпех пӑтранса кайрӗҫ.

В голове у меня образовался какой-то хаос.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней