Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хуторсемпе станицӑсенчен вӗсем патне арӑмӗсем, пӗлӗшӗ-хурӑнташӗсемпе ҫывӑх тӑванӗсем пыркаласа кайрӗҫ; продотряд ҫыннисем килсем тӑрӑх ухтарса ҫӳрени, акма тата ҫикелесе пурӑнма кӑна тырӑ хӑварса, ыттине пӗтӗмпех тиесе тухса кайни ҫинчен кала-кала кӑтартрӗҫ.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Травкин ҫук чухне авӑна Катя пыркаласа кайнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
— Пыр, хӗрӗм, пыркаласа ҫӳре!
I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Вырӑс мужикӗ казакшӑн темӗнле ют, тискер тата йӗрӗнчӗк чун; казак унӑн тӗслӗхӗсене пыркаласа ҫӳрекен суту-илӳҫӗсен тата куҫса пынӑ малороссиянсен, казаксем йӗрӗнсе «шаповал» тесе чӗнекенскерсен, сӑнӗнче курнӑ.
IV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Ҫав «штаба» татӑклӑнах колхоза хирӗҫ тӑракан хӑш-пӗр вӑтам хресченсем те пыркаласа ҫӳрерӗҫ.Прибивались к «штабу» и кое-кто из середняков, решительно восставших против колхоза.
12-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Сивцев-Вражека эпӗ кунсерен пыркаласа каятӑп, эп пынӑ вӑхӑтра Катьӑпа Кира килте пулмаҫҫӗ, мана Кира амӑшӗ тӗл пулать те хӑй сӑмахӗпе йӑпантарса тӑрать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫулла урӑхларах – хулара пурӑнакан хуҫисем, ачисемпе мӑнукӗсем пыркаласа ҫӳреҫҫӗ, анкартисемпе усӑ кураҫҫӗ.Летом по-другому - приходят хозяева, живущие в городе, дети с внуками, пользуются огородом.
Асаилӳ чуна ҫӗклет // Вениамин ИВАНОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2750-asa ... chuna-klet
- 1
- 2