Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуянсен (тĕпĕ: пуян) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн хӑйӗн лаша пулман, вӑл Акатуйсене пуянсен ҫулталӑкӗпе шур ҫӑкӑр ҫисе тата сӗт ӗҫсе тӑракан урхамахӗсемпе тухнӑ, — вӗсене пуянсем юри Акатуй валли усранӑ.

Помоги переводом

II // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫапла эпир те пуянсен шутӗнче тӑратпӑр пулать.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Большевиксем йӑлтах урӑхла: «Пуянсен пурлӑхӗ — пӗтӗмпех чухӑнсем ӗҫлесе тунӑ тупра», — теҫҫӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Анчах халӑх шанӑҫне эсир тӳрре кӑлармарӑр: вӑрҫа чарас пирки те, пуянсен ытлашши ҫӗрне туртса илсе, чухӑн хресченсене валеҫсе парасси ҫинчен те пӗр сӑмах та каламарӑр.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вырӑссенчен уйӑрса, пӗтӗм Раҫҫейри чӑвашсене пӗрлештересшӗн, уйрӑм земство, тӳре-шара пекки туса лартасшӑн, пуянсен ҫӗрӗсене туртса илсе, хресченсене укҫалла сутасшӑн.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ял Совечӗсенче чухӑнсем ҫеҫ пулсан, вӗсем хӑшпӗр вӑтам хресченсене те пуянсен шутне кӗртсе хурӗҫ, пур-ҫук выльӑх-чӗрлӗхе те, ялхуҫалӑх машинисене те килӗрен салатса пӗтерӗҫ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Мӗн тума пӗлччӗр вӗсем пуянсен уй-хирӗсене хӑйсен аллине илсен?

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хӑмла хуҫисем ҫинчен каламалли ҫук — пӗр Паймук ҫеҫ, пуянсен шутне кӗрекенни.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Унсӑрӑн чухӑн хресченсем каллех пуянсен аллине лекеҫҫӗ, — тесе сцена ҫине хӑпарса кӑшкӑрчӗ Федоров.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Эппин «Хыпар» пуянсен хаҫачӗ пулса тӑрать.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тимуш Шӗнерпуҫӗнчи икӗ класлӑ училищӗрен вӗренсе тухнӑ, малалла вӗренме Чӗмпӗре каясшӑн пулнӑ, анчах ашшӗ чарнӑ: эсир вӗренни пӗр пуса тӑмасть — сӑрла манпа пӗрле пуянсен ҫурт ҫивиттийӗсене, выҫӑ лармӑн, тенӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эльгеев ҫӗрме пуянсен шутне кӗреймен, анчах ҫынсем ӑна хисепленӗ: Микулай Уҫӑпӑчӑн ачисем те хӑй пекех тараватлӑ ӳсеҫҫӗ, тенӗ.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Анчах… вӑт… хӑшӗ-пӗрисем калаҫҫӗ: патша йӗркине улӑштармалла теҫҫӗ, ун вырӑнне пӗр-пӗр рабочие е хресчен ҫыннине суйласа лартмалла теҫҫӗ, пуянсен тислӗк ҫӗрӗсене чухӑнсене туртса илсе памалла теҫҫӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫапах та уйрӑм склад тытса пуянсен шутне кӗме тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ун чухне помещиксене ҫунтарма, пӗтӗм ҫӗре хресченсен аллине пама, пуянсен мӗнпур пурлӑхне чухӑнсене пама шутланӑ.

Это значит, чтобы помещиков жечь, чтобы всю землю крестьянам, чтобы все от богатых к бедным.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ун хыҫӗнче — нумай-нумай ҫарату, шантаж, банксен арканӑвӗ, тӗлӗнсе аптӑранӑ виҫӗ миллиардер («тӗлӗнсе аптӑранӑ» тетпӗр, мӗншӗн тесен Америкӑри пуянсен харпӑрлӑхне сыхласси — идеал шайӗнче), ултӑ вӗлерӳ, — преступлени тунӑ чухне кирлӗ пулнӑскерсем — ҫакна влаҫсем те хирӗҫлемеҫҫӗ.

За ним числилось множество похищений, шантажей, потрясенных банков, три изумленных миллиардера (говорим: «изумленных», так как охранение собственности американских владык идеально) и шесть убийств, совершенных в силу преступной необходимости, чего не отрицали и власти.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Вӑл хӑйӗн аптӑраса ӳкнӗ хӗрне хаклӑ япала купаласа тултарнӑ сутӑ сӗтелӗ умӗнче, пуянсен ушкӑнӗнче тӑнӑн курать.

Он как бы видел свою оторопевшую дочку в богатой толпе у прилавка, зава ленного ценным товаром.

IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Унтан эпӗ пуянсен ушкӑнӗнче Цыбуля колбаснике те aсӑрхарӑм.

Потом я рассмотрел в толпе богатеев колбасника Цыбулю.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫӳлӗ хӳмесем хыҫӑнче пурте вилсе пӗтнӗ пек туйӑнать; сехрисем хӑпса тухнӑ пуянсен — йӑпшӑнса ларнӑ вӗсем.

За высокими заборами точно вымерло все, притаились богатеи — душа в пятки ушла.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вӑл пуҫпулса тӑракан классем ӗҫлемесӗр паразитланса пурӑннипе икӗпитлӗхне, пуянсен хытӑ кӑмӑлне, вӗсем хӑйсем пуясшӑн тӑрӑшнине тата хӑйсене мӑнна хунине питленӗ.

Он обличает паразитизм и лицемерие господствующих классов, жестокость, своекорыстие и эгоизм богачей.

1 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней