Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурҫӑн сăмах пирĕн базăра пур.
пурҫӑн (тĕпĕ: пурҫӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗркунне мана пӗр золотник пурҫӑн хурчӗ ҫӑмартисем леҫсе пачӗҫ, вӗсенчен хурт ӳстерсе пурҫӑн тума хушрӗҫ.

Мне дали осенью золотник семян шелковичных червей и присоветовали выводить червей и делать шелк.

Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Илемлӗ ҫӗнӗ пурҫӑн кӗпе тӑхӑннӑ, пуҫне хӗрлӗ пурҫӑн тутӑр ҫыхнӑ Муся, аллине чечек ҫыххи тытса Сергей ашшӗпе юнашар тӑрать.

Нарядная, в новом шелковом платье и красной шелковой косыночке, с букетом цветов в руках, Муся стояла рядом с отцом.

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Христоса сӑнласа кӑтартнӑ ӳкерчӗксем тӑрӑх, ун ҫинчен каласа панисем тӑрӑх амӑшӗ Христос — чухӑнсен тусӗ — капӑр тумланманнине пӗлчӗ, анчах чухӑнсем чунӗсене лӑплантарма пыракан чиркӳсенче ӑна ылтӑнпа пурҫӑн ӑшне хупса лартнӑ, — пурҫӑнӗ чухӑнлӑха курсан йӗрӗннӗ пек пулса чӑштӑртатать.

По картинкам, изображавшим Христа, по рассказам о нем она знала, что он, друг бедных, одевался просто, а в церквах, куда беднота приходила к нему за утешением, она видела его закованным в наглое золото и шелк, брезгливо шелестевший при виде нищеты.

VIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Хӗрлӗ пурҫӑн, сар пурҫӑн

И красный шелк, и желтый шелк…

Хускану // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 54–66 стр.

14. Давид хальхинче те Турра тархасланӑ, Турӑ ӑна ҫапла каланӑ: вӗсем патне тӳррӗн ан кай, вӗсенчен пӑрӑн та пурҫӑн йывӑҫҫисем енчен пыр; 15. пурҫӑн йывӑҫҫисем тӑрринче ура сасси пек сасӑ илтӗнсессӗн ҫапӑҫӑва кӗр, ку ӗнтӗ филистимсен тапӑрне пӗтерме Турӑ сан умна тухни пулӗ, тенӗ.

14. И еще вопросил Давид Бога, и сказал ему Бог: не ходи прямо на них, уклонись от них и иди к ним со стороны тутовых дерев; 15. и когда услышишь шум как бы шагов на вершинах тутовых дерев, тогда вступи в битву, ибо вышел Бог пред тобою, чтобы поразить стан Филистимлян.

1 Ҫулс 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Вӑл ӑна хуравласа каланӑ: хирӗҫ ан тух, хыҫалтан ҫаврӑн та пурҫӑн йывӑҫҫи ӳсекен ката енчен пыр; 24. пурҫӑн йывӑҫҫисем ҫийӗн ҫын утнӑ пек сасӑ илтсессӗн хускал, ҫавӑн чухне филистимсен ҫарне пӗтерме сан умӑнтан Ҫӳлхуҫа иртсе кайӗ, тенӗ.

И Он отвечал ему: не выходи навстречу им, а зайди им с тылу и иди к ним со стороны тутовой рощи; 24. и когда услышишь шум как бы идущего по вершинам тутовых дерев, то двинься, ибо тогда пошел Господь пред тобою, чтобы поразить войско Филистимское.

2 Пат 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Чӑнкӑ ҫыран хӗрне ларса, кӗске ҫыру ҫырать те, пурҫӑн тутӑр вӗҫне ҫыхса, хурӑн тураттинчен ҫакса хӑварать.

Помоги переводом

Виҫӗ тӑван пӗрлешсен… // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

Тепӗр темиҫе кунтан Ӑх шывӗ хӗрринче Рамзиян пурҫӑн тутӑрне тупнӑ.

Помоги переводом

Рамазан пуҫне каҫӑртсан… // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

Кӗске ҫанӑллӑ кӑвак пурҫӑн кӗпепеччӗ вӑл.

Помоги переводом

Сабантуйра // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

Вӗсене валли эпӗ чаплӑрах япаласем те сӗнме пултаратӑп, — Влас ҫав самантрах Хӗветӗр умне пуҫ тури, пурҫӑн косынка, шӑрҫа кӑлара-кӑлара хучӗ.

Помоги переводом

Каччӑсемпе хӗрсем // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

Ещӗк тӗпӗнче пурҫӑн кӗпе пур иккен тата, хӗрарӑм кӗпи.

Помоги переводом

Яла ҫуркунне килет // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

Шап-шур ҫеҫкере ларакан улмуҫҫисем айӗнчен чечеклӗ вӑрӑм пурҫӑн кӗпе, пуҫне шӑрҫаллӑ тӳпеттей тӑхӑннӑ, икӗ вӑрӑм хура ҫивӗтлӗ, хура куҫлӑ, йӑрӑс пӳллӗ хӗр йӑл кулса килсе тухрӗ.

Помоги переводом

Пӗри вилсен, тепри тӑрать // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

Пӗрремӗш пурҫӑн кӗпе ҫӗлеме те аттех пусма илсе килсе панӑччӗ.

Помоги переводом

Ҫӗршыв йывӑрлӑхра чух айккинче юлман // Валентина ЯКОВЛЕВА. https://avangard-21.ru/gazeta/51024-c-rs ... che-yulman

Кун хыҫҫӑн ҫӳҫ пурҫӑн пек яка, илемлӗ пулӗ.

Помоги переводом

Ҫӳҫ вӑйлӑ тӑкӑнсан // Нина ПЕТРОВА. https://avangard-21.ru/gazeta/51029-c-c- ... l-t-k-nsan

Пӗри, вӑрӑм пурҫӑн халат тӑхӑннӑскер, алӑка уҫнӑ та хаяррӑн: — Дракона эсӗ тӑрантарса ӳстернӗ иккен. Ҫавӑнпа халех ту хушӑкне кай та император валли жень-шень чавса кӑлар. Чавса кӑлармасан, вӗлерттеретӗп, — тенӗ.

Помоги переводом

Дракон куҫӗ // А. Андреев. Тӑван Атӑл. — 1960. — № 5. — С. 68–69 с.

Хитре пурҫӑн пек йӑлкӑшакан кӑн-кӑвак пӗлӗт ҫинче йӑлтӑр хӗвел ялкӑшса пӑхрӗ.

Помоги переводом

Вӗреҫӗлен // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 240–255 с.

Нина хӗр ҫине кӑшт ӑмсанарах пӑхса илчӗ: ҫав тери ӑста, ятуллӑ ҫӗленӗ чечеклӗ пурҫӑн кӗпепе вӑл, урисенче ҫӳллӗ кӗлеллӗ илемлӗ пушмак.

Помоги переводом

Кӗтмен ҫыру // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 210–239 с.

Ҫийӗнче таса пурҫӑн майка, ҫӗнех мар, анчах типтерлӗ якатнӑ шӑлавар.

Помоги переводом

III // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 121–208 с.

Ҫамки хӗррипе кӑшт кӑтраланакан ҫӳҫӗ пурҫӑн пек илемлӗ те ҫемҫеччӗ.

Помоги переводом

XII // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Ҫӳлте кӑн-кӑвак пӗлӗт пурҫӑн евӗр йӑлтӑртатать, ылтӑн хӗвел ялкӑшса ҫунать, кӗмӗл тӗслӗ ҫӳхе пӗлӗт таткисем курӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

XI // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней