Поиск
Шырав ĕçĕ:
Флоринда сирӗн чуру тата вӑл сире хӑй тӑванне юратнӑ пекех юратать.
X сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Флоринда!
X сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Мисс Луи, Флоринда вӑл, эсир шухӑшланӑ пек, куҫсӑрах та мар, хӑлхасӑр та мар.— Мисс Луи, Флоринда не такая слепая, как вы думаете, и не глухая.
X сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ах, — тенӗ татах вӑл, хӑйпе хӑй калаҫнӑ пек пулса, — Флоринда ҫамрӑк мисс пек ҫурри чухлӗ ҫеҫ хӳхӗм пулас пулсан та, вӑл никама та куҫран пӑхас ҫукчӗ тата никам пирки те хӑш! туса хуйхӑрас ҫукчӗ.
X сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Флоринда уншӑн именсе тӑман.
X сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Флоринда хыттӑнах шантарса каланине хирӗҫ хӗр пӑртак кулкаланипе ҫеҫ ответленӗ, ҫапах та вӑл кулӑра иккӗленесси-тӑвасси пӗртте палӑрман.
X сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Эсӗ йӑпӑлтатма вӗреннӗ, Флоринда.
X сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ха-ха-ха! — тесе кулса ячӗ Луиза, Флоринда унӑн ҫивӗчӗсемпе мӗнешкел курӑнассине шухӑшласа илсессӗн.— Ха-ха-ха! — рассмеялась Луиза, представив себе, как выглядела бы Флоринда с ее прической.
X сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ах, — тенӗ татах Флоринда, — хамӑр негр кӑтрисем вырӑнне ман сирӗнни пек тӗлӗнмелле лайӑх ҫӳҫ пулас пулсассӑн, вӗсем пурте, пурте йӑлтах ман ура вӗҫне чӗркуҫленсе тӑнӑ пулӗччӗҫ.
X сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӳлӗме пырса кӗрсен, малтанхи вунӑ минучӗ хушшинче Флоринда чарӑна пӗлмесӗр тӗрлӗрен пустуй япаласем ҫинчен пакӑлтатнӑ, Луиза хӑй кӗскен сӑмах хушкаланипе ҫеҫ калаҫӑва хутшӑнкаланӑ.
X сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Уйрӑмлӑхӗ ҫакӑ ҫеҫ пулнӑ: Флоринда вӑл ҫавах та чӗрӗ чун пулнӑ тата ыйтусене хирӗҫ ответлеме пултарнӑ.Разница была лишь в том, что Флоринда все же была живым существом и могла отвечать на вопросы.
X сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
- 1
- 2