Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Тупӑка (тĕпĕ: тупӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Атте вилсен, тупӑка хума та ҫукчӗ.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тупӑка шӑтӑка антарас умӗн матрос кӗске сӑмах каларӗ, хӗрлӗ гвардеецсен ячӗпе тӑшмана тавӑрма самах пачӗ.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тупӑка лав ҫине хумарӗҫ пухӑннӑ рабочисем, улшӑна-улшӑна йӑтса, ҫӑва патне ҫитичченех утрӗҫ.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Эппин, ку тупӑка юрласа йӑтса пыракансем — хӗрлӗ гварди ҫыннисем, большевиксем, — тавҫӑрса илнӗ Павлуш.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫынсем хушшинче Павлуш Мишӑна арестлеме пынӑ матроса палласа илнӗ, унпа пӗрлех Прахук денщик пӗр алшӑллипе тупӑка йӑтса пынине асӑрханӑ.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Шыва кӗртсе таса кӗпе-йӗм тӑхӑнтарнӑ хыҫҫӑн, каҫалапа Элкей Микулине тупӑка вырттарчӗҫ.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Виле вырӑнне тупӑка выртса вӑл тӗрмерен тухса тарнӑ, тенӗ сас та пулнӑ.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Тепӗр кунне, ирпе ирех, аттепе иксӗмӗр тупӑка масара ӑсатрӑмӑр.

— На другой день, рано утром, я и отец проводили гроб на кладбище.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тата хушса хурам: сылтӑм хӑлхинче вӑл алка ҫакса ҫӳрет — вилнӗ арӑмӗнчен ӑна тупӑка хунӑ чухне юлнӑскер.

Прибавлю еще, что в правом ухе он носил серьгу, снятую им со своей покойной жены, когда ее положили в гроб.

«Тӑватӑ ҫил» штурманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 117–123 с.

Санька хӑй вилсе каяс умӗн ҫапла каласа хӑварнӑ пулать: ман тупӑка лартнӑ урапа тӗнелӗ ял хапхин юпине перӗнесрен-ҫакланасран сыхланӑр, ял хунамӗ.

Перед смертью Санька сказал, что нужно остерегаться, чтобы ось телеги с моим гробом не столкнулась со столбом деревенских ворот, иначе деревня не будет развиваться.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

— Ҫак ансӑр алӑк витӗр тупӑка мӗнле илсе тухӗҫ-ши тулӗк.

— Не пойму, как протащат сквозь эту дверь гроб.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Петербургран пилӗк ҫухрӑмра халӑх тупӑка илсе пыракан урапана чарнӑ, лашасене тӑварнӑ, вара Казански собор патне ҫитиччен, пӗрне-пери улӑштарса, вырӑссен аслӑ полководецӗн ӳтне ҫынсем алӑ вӗҫҫӗн ҫӗклесе пынӑ.

В пяти верстах от Петербурга народ остановил колесницу, коней выпрягли, и до Казанского собора люди, сменяя друг друга, на руках несли к могиле тело великого русского полководца.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Унӑн вара пӗр ҫул ҫеҫ — намӑс курса тупӑка кӗрсе выртасси ҫеҫ юлать.

Ему останется короткий путь к могиле, путь к позору и бесславному забвению.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вара унӑн, ватӑ полководецӑн, намӑс курса тупӑка кӗрсе выртмалли ҫеҫ юлать.

Тогда ему, старому полководцу, останется опозоренным сойти в могилу.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пӗтӗм патша хушаматне тупӑка, тымарӗ мӗнӗпех чикетӗн-и-мӗн?

Всю царскую фамилю в гроб, до корня?

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗн эсӗ — хӑвна тупӑка персе чикесшӗн-и-мӗн?

Ты что — в гроб хочешь загнаться?

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ерипен силленсе пыракан тупӑка пӗр сӑмах чӗнмесӗр куҫӗпе пӑхса ирттерсе янӑ хыҫҫӑн, кучер мана сӑмах хушрӗ:

Безмолвно проводив глазами мерно колыхавшийся гроб, кучер мой обратился ко мне.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Малта, пӗр лаша кӳлнӗ урапа ҫинче пачӑшкӑ ларса пырать; унпа юнашар ларакан чечук лашине тытса пырать; урапа хыҫҫӑн ҫара пуҫлӑ тӑватӑ хресчен шурӑ пирпе витнӗ тупӑка йӑтса пыраҫҫӗ; тупӑк хыҫҫӑн икӗ хӗрарӑм пыраҫҫӗ.

Впереди, в телеге, запряженной одной лошадкой, шагом ехал священник; дьячок сидел возле него и правил; за телегой четыре мужика, с обнаженными головами, несли гроб, покрытый белым полотном; две бабы шли за гробом.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Кӑшт ҫеҫ манӑн аттене тупӑка кӗртсе вырттармарӗ, чӑнах та, кӗртсе вырттаратчӗ пуль те, анчах ӳсӗрпе кӑвакарчӑнсем патӗнчен ӳксе, тавтапуҫ, хӑй вилсе кайрӗ…

Ведь чуть в гроб отца моего не вогнал, и точно вогнал бы, да сам, спасибо, умер: с голубятни в пьяном виде свалился…

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

— Анне, тупӑка ылтӑнран тӑваҫҫӗ тени тата ҫӗршер пӑт таякан кӑкшӑмсем пулаҫҫӗ тени тӗрӗс-и?

— Мама, а правда, что гробы из золота делают и кувшины по тысяче пудов бывают?

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней