Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Родионов (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах сылтӑм эсерсемпе монархистла шухӑшла кадетсем темӗнле «директори» туса хунӑ хыҫҫӑн Родионов вӗсене ӗненме пӑрахрӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Атӑл — Урал штачӗ тӑваҫҫӗ тенине илтсен, Родионов хӗпӗртенӗччӗ, чӑвашсем те вӗсемпе пӗрлешсе, тенӗччӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Алюнова та, Васильева та, Титова та ӗненмерӗ Родионов.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ӗлӗк, 1906 ҫулта Хусанта «Хыпар» хаҫат кӑларма тытӑннӑ вӑхӑтра, Родионов эсерсене укҫа парса та пулӑшкалатчӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Михаил Николаевич Эльгеев, Ӗпхӗве пырса тухсанах, ентешсене шыраса тупрӗ: хваттере те, вӑхӑтлӑха тенӗ пек, Родионов патне кӗчӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Родионов та ӑна палланӑ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чӑваш Енри архитектурӑпа инженери тӗлӗнтермӗшӗ ҫинчен телеӗҫченсене вырӑнти краевед, Мӑкӑр ялӗнче пурӑнакан Леонид Михайлов тата ял старости Герман Родионов каласа кӑтартнӑ.

О чудесном объекте архитектуры и инженерии Чувашии работникам телеканала рассказали местный краевед Леонид Михайлов, житель деревни Мокры, и деревенский староста Герман Родионов.

Раҫҫей журналисчӗсем Мӑкӑр кӗперне ӳкернӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31071.html

Родионов, эпӗ калатӑп!..

Родионов, я говорю!..

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кӗнекере ҫакӑн пек ҫырнисем пур: «Интересно отметить, что среди известных нам бойцов 333-го полка чуть ли не треть — выходцы из Ибресинского района. Это Федор Авдеев, Иван Васильев, Борис Григорьев, Лазарь Данилов, Дмитрий Зиновьев, Алексей Евграфов, Алексей Краснов, Александр Лазарев, Иван Малышев, Илья Матвеев, Егор Максимов, Иван Мешков, Павел Попов, Константин Родионов, Федор Степанов, Иван Толстов и Мефодий Степанов».

Помоги переводом

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

Чӑваш элчисен шутнӗ Илле Иванов поэт тата шурналҫӑ, Евгений Турхан ҫыравҫӑ, Виталий Родионов поэт, литературовед, Эдуард Лебедев чӗлхеҫӗ кӗнӗ (юлашки иккӗшӗ — Чӑваш патшалӑх гуманитари институчӗн элчисем).

В состав чувашской делегации вошли поэт и журналист Илле Иванов, писатель Евгений Турхан, поэт и литературовед Виталий Родионов и лингвист Эдуард Лебедев (последние двое - представители Чувашского государственного института гуманитарных наук).

Чӑваш делегацийӗ Турцири кӗнеке уявӗнче пулса курнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

— Константин Родионов шпионсен ӗҫне хутшӑнман-и? — ыйтрӗ Беридзе.

— А Константин Родионов не имел отношения к шпионской деятельности? — спросил Беридзе.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мана Константин Родионов мобилизацинчен пӑрӑнни ҫинчен пӗлтерчӗҫ.

— Мне сообщили, Константин Родионов уклонился от мобилизации.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ольга ыйтнипе, Залкиндпа Ковшов ҫырусем ярса тӗрӗслеттерсе пӑхнӑ, вара ҫапла ответ илнӗ: чӑнах та, йывӑр чирленӗ Константин Андреевич Родионов врача поезд ҫинчен Тайшетра антарса хӑварнӑ та вилсен ӑна ҫавӑнтах пытарнӑ.

По ее просьбе Залкинд и Ковшов навели справки и получили официальное подтверждение: действительно, врач Константин Андреевич Родионов в тяжелом состоянии был снят с поезда, умер и похоронен в Тайшете.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ольга Федоровна Родионов вилнине ӗненмест, — Хмара патне ҫывӑхах пырса хыттӑн каларӗ Алексей.

Ольга Федоровна не верит, что Родионов умер, — вдруг сказал Алексей, подойдя к Хмаре совсем близко.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Родионов вилмен пулсан та, вӑл пирӗн хушӑмӑрта — виле.

Если Родионов и не умер физически, то все равно, он труп среди нас.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӗрремӗш лекци хыҫҫӑнах Родионов ун хыҫҫӑн уҫҫӑнах ҫӳре пуҫланӑ.

После первой же лекции Родионов начал ухаживать за ней — настойчиво и как-то безапелляционно.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Вӑл мана ҫакна пӗлтерчӗ: ман упӑшка Константин Родионов… фронта кайнӑ чухне ҫул ҫинче… сасартӑк вилнӗ…

— Он мне передал, что муж мой Константин Родионов… умер по дороге на фронт… скоропостижно…

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ольга упӑшки сӑнӗ ҫине пӑхнине асӑрхаса, Таня та Родионов портречӗ ҫине силлес пӑхса илчӗ.

Таня враждебно взглянула на портрет Родионова, заметив, что Ольга смотрит на него.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Родионов, орденӗсене йӑлтӑртаттарса, гимнастеркине илчӗ те кӗсйинчен сехет кӑларса пӑхрӗ:

Родионов взял гимнастерку, достал из кармана часы.

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Тӗрӗс, — терӗ Родионов.

— И правильно, — подтвердил Родионов.

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней