Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Пӑхап (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Иртсе пыратӑп ҫапла эпӗ ӗнер тимӗрҫӗ лаҫҫи патӗнчен — пӑхап, выртать хайхи ҫав сӳре.

Иду я это восейка мимо кузни — гляжу, лежит она, боронешка.

Ӗмӗрхи депутат // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ҫапла каларӑм та, лаша кӳлсе, хулана тухса кайрӑм; ҫур ҫултан иртсен курап; такам мана хирӗҫ лавпа килет; пӑхап та — кам пуль тетӗр: Том Сойер!

И я отправился в город на тележке; а как проехал половину дороги, вижу — навстречу мне кто-то едет; гляжу — так и есть, Том Сойер!

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Хӳшӗрен тухрӑм та пӑхап: эсӗ, ав, кашмапа витӗннӗ те вырта паран.

Вышла — гляжу, ты валяешься под дерюгою.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Ҫывӑрса выртаттӑмччӗ, вӑранах кайрӑм — пӑхап… мӗскерле япала ку? — теп.

Вот сплю, проснулась — смотрю… что такое?

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Апла та, капла та шухӑшласа пӑхап.

И так думаю и этак думаю.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Пӑхап та — пурин те ҫавах.

Гляжу — у всех так.

Вӗҫсе курни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 63–67 с.

Апла та хӑтланса пӑхап, капла та — пушали…

И так пытаюсь, и эдак — никакого толку…

Вӗҫсе курни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 63–67 с.

Пӑхап та — куҫран куҫҫуль мар, юн шӑпӑртатать.

Из моих глаз текут не слёзы, а кровь.

Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.

«Пӑхап, тет.

«Гляжу, говорит.

2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ҫӳл-ту ҫине пӑхап, — Хура чул курӑнать, Ывӑлӑмҫӑм ман.

На гору взгляну — Только камни чернеют, Сыночек мой.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Кулӗ ҫине пӑхап, Пӑр анчах ҫуталать.

На озеро взгляну — Только лёд синеет.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Пӑхап та вӗсем ҫине леш, хайхи, Вологда облаҫӗнчисене, унта лартса тултарман-ши тетӗп.

Смотрю на них, они как из Вологодской области, не оттуда ли набрали, думаю.

Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней