Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Остроухов (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Савва Остроухов сӗтел хушшинче ларнӑ, сӗтелӗ ҫинче, ҫурӑлса пӗтнӗ кӗленче айӗнче, тӗрлӗрен пичетлӗ те штамплӑ циркулярсем выртнӑ.

Савва Остроухов сидел за столом, на котором лежало расколотое стекло, а под ним пожелтевшие циркуляры с печатями и штампами.

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӗсем алӑ тытрӗҫ, вара Игнат, теме пӗлтернӗ пек, «Председатель С. Н. Остроухов» тесе ҫырнӑ алӑк ҫине тинкерсе пӑхса илсе каларӗ:

Они поздоровались, Игнат многозначительно посмотрел на дверь с надписью: «Предстансовета С. Н. Остроухов» и сказал:

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Халӗ ман Савва Остроухов патне каймалла.

— А теперь мне надо идти к Савве Остроухову.

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Пӑх-ха эсӗ хупа пӗр тантӑш Нецветова е Глаша Несмашная, Костя Панкратов е Савва Остроухов ҫине, вара эсӗ ҫак юлташсем хӗрӳллӗ ӗҫре пӗр тупан ҫинчен тепри ҫине, татах ҫӳлереххи ҫине мӗнле улӑхса пынине куратӑн.

— Посмотри на свою ровесницу Нецветову или на Глашу Несмашную, Костю Панкратова или на Савву Остроухова, и ты увидишь как поднимаются эти товарищи с одной подошвы на другую, еще на более высокую.

XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Иккӗмӗш кун ларусен залӗнчех районти советӑн сессийӗ уҫӑлчӗ, унта исполком председателӗ пулма Савва Нестерович Остроухов депутата ҫирӗплетрӗҫ.

Во второй день в зале заседаний открылась сессия районного совета, на которой председателем исполкома был утвержден депутат Савва Нестерович Остроухов.

XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Сӗтел хушшинче, чӳречерен инҫе мар, аялтан тӑхӑнмалли шурӑ кӗпепе кил хуҫи хӑй, Савва Остроухов, Никита Мальцев, Иван Атаманов лараҫҫӗ.

За столом, недалеко от окна, сидели: сам хозяин дома в белой нательной рубашке, Савва Остроухов, Никита Мальцев, Иван Атаманов.

XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

«Мӗншӗнне ӑнланатӑп, — шухӑшларӗ Алексей, алӑка уҫса Остроухов патне кӗнӗ май.

«И понятно почему, — думал Алексей, отворяя дверь и входя к Остроухову.

XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Тепӗр вӑхӑтра пулсан, вӑл вӑрт-варт утса, никам ҫине пӑхмасӑр Остроухов кабинетне кӗрсе кайнӑ пулӗччӗ.

В другое время он прошел бы проворно, ни на кого не глядя, прямо в кабинет Остроухова.

XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Эпӗ ӑна хирӗҫ ответленӗ чухне сана Остроухов мар, совет влаҫӗ чӗнет, терӗм.

Я ему в ответ стал доказывать, что это же не Остроухов кличет, а советская власть.

XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Савва Остроухов патне Сергей минутлӑха кӗчӗ; Верховнӑй Совет сессийӗн итогӗсем ҫинчен суйлавҫӑсене каласа парассине епле майпа йӗркелесен авантарах пуласси ҫинчен унӑн малтанах калаҫса татӑлмалла пулнӑ: пурне те пӗр пухӑва пухмалла-и е пухусене колхозсенче ирттермелле; кунсӑр пуҫне, Ниловнӑна ыран та ҫӑмӑл пулмасан, Саввӑна, тусӗ пулса тӑраканскерне, хӑйне Рощенскине телефонпа пӗлтерме ыйтрӗ.

К Савве Остроухову Сергей зашел на минутку: ему нужно было заранее условиться, как лучше доложить избирателям об итогах сессии Верховного Совета — собрать ли общественный сход или же провести собрания по колхозам; кроме того, попросить Савву как друга: в том случае, если Василисе Ниловне и завтра не полегчает, позвонить ему об этом в Рощенскую.

XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Савва Остроухов юланутпа ҫӳремелли лашине савӑнсах пачӗ.

Савва Остроухов охотно дал верховую лошадь.

III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Рагулин, Прахор Ненашев, Несмашная, Савва Остроухов ҫырмалла вӑл ҫырӑва…

— Нужно, чтобы написали Рагулин, Прохор Ненашев, Несмашная, Савва Остроухов…

XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Электричествӑпа, — терӗ Сергейшӗн Савва Остроухов.

— Электричеством, — ответил за Сергея Савва Остроухов.

XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней