Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Гнор (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла шухӑшласа Гнор иртнӗлӗхе таврӑнчӗ.

Подумав это, Гнор обратился к прошлому.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Вӗсем пӗр-пӗрне куҫран пӑхнин юлашки самантне Гнор алӑка хупни татрӗ; Энниок пуҫне усрӗ.

Последний взгляд их оборвала закрытая Гнором дверь; Энниок опустил голову.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Тӗрӗс, — сиввӗн хуравларӗ Гнор, — ҫупкӑ тата алла чӑмӑртани — сире пӗтӗмпех акӑ мӗнпе палӑртӑттӑм.

— Верно, — сухо ответил Гнор, — пощечина и пожатие руки — этим я выразил бы всего вас.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Эсӗ ҫакна пӗлетӗн, — лӑпкӑн хирӗҫлерӗ Гнор, — ҫут тӗнчере иксӗмӗр пӗрле пурӑнаймастпӑр.

— Я знаю это, — спокойно возразил Гнор, — вдвоем нам не жить на свете.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Эсир, Гнор, Кармена пӗлетӗр: ыйтсан — вӑл урӑх ҫынна кӑштах та пулин савӑнӑҫ кӳресрен пӑрӑнаймасть.

Вы знаете Кармен, Гнор; ей трудно отказать другому в маленьком удовольствии.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Энниок, — асӑрхануллӑн чӗнчӗ Гнор, — эпӗ выляса илтӗм, халӗ каятӑп.

— Энниок, — осторожно сказал Гнор, — я выиграл и удаляюсь.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Гнор ун ҫине шӑтарасла пӑхать, ҫӗкленчӗ те шлепкине тӑхӑнчӗ.

Гнор пристально посмотрел на него, встал и надел шляпу.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Гнор аллине ҫӗклерӗ, черва валета кӑтартрӗ те ӑна сӗтел ҫине пӑрахрӗ.

Гнор поднял руку, показал валета червей и бросил его на стол.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Ав ҫавӑ унпа юнашарччӗ, — аллине тӑсрӗ Гнор, — вӑл манӑн пулать.

— Вот та лежала с ней рядом, — заметил Гнор, та и будет моя.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Бубна улттӑ, — терӗ Гнор хӑйӗнне уҫнӑ хыҫҫӑн.

— Шестерка бубей, — сказал Гнор, открывая свою.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Гнор нимӗн шухӑшламасӑр алӑ айне мӗн лекнине илчӗ.

Гнор взял карту, не раздумывая, — первую попавшуюся под руку.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Юрать, — Гнор аллине тӑсрӗ.

— Хорошо, — Гнор протянул руку.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Энниок, — калаҫма пуҫларӗ Гнор, — пуҫӑма халӗ ҫеҫ пӗр шухӑш пырса кӗчӗ; урӑхла лару-тӑрура эпир, тен, тӑшман пулмастӑмӑрччӗ.

— Энниок, — заговорил Гнор, — мне только теперь пришло в голову, что при других обстоятельствах мы, может быть, не были бы врагами.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Эпир, Гнор, пӗр хӗрарӑма юрататпӑр.

— Мы, Гнор, любим одну женщину.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Энниок тӑкасран асӑрханса хӑй валли тата Гнор валли тултарчӗ.

— Он налил себе и Гнору, стараясь не расплескать.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Гнор, ҫак эрех сирӗнтен аслӑрах; эсир вӑрманта тертленнӗ, Кармена чуп тунӑ, вӗреннӗ те ҫуралнӑ, вӑл вара тахҫанах нӳхрепре ларнӑ.

— Вино это старше вас, Гнор; вы томились в лесах, целовали Кармен, учились и родились, а оно уже лежало в погребе.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Гнор сӗтел ҫумне вырнаҫрӗ; асаплӑ ӗнтӗркев ӑна пукапран тӑлласа хучӗ; вӑл пуҫне уснӑ аллисене чӗр куҫҫисемпе хӗстернӗ; вӑрахчен ҫапла ларчӗ, мӗнле пулса иртессе тӗшмӗртме хӑтланчӗ; чавси тӗлӗнче ывӑс чанклатрӗ; Энниок кантӑк умӗнчен пӑрӑнчӗ.

Гнор сел у стола; тягостное оцепенение приковало его к стулу; он долго сидел, понурившись, сжав руки между колен, стараясь представить, как произойдет все; поднос звякнул у его локтя; Энниок отошел от окна.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Эсир маншӑн хӑрушӑ, — тӑсрӗ Гнор.

— Вы страшны мне, — заговорил Гнор.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Эсир мӗнле?.. — ыйтасшӑнчӗ Энниок; Гнор ӑна тӳрех пӳлчӗ.

— Как вы?.. — хотел спросить Энниок; Гнор перебил его.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Гнор хуравламарӗ, пуҫне уснӑ та — кунтан чӗррен тухаймасси пирки шухӑшлать.

Гнор не ответил; опустив голову, он думал о том, что может не выйти живым отсюда.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней