Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Баймакова (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Авлантар ӑна часрах, вара ҫыхса лартӑн, — терӗ ӑна Баймакова.

— Жени его скорей, вот и свяжешь, — сказала она.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Пӗрре Баймакова унран интересленсе ыйтрӗ:

Как-то Баймакова полюбопытствовала:

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Пӗррехинче, Баймакова ӑна хӗр пек ачашланипе хумханса кайса, Артамонов ӑна: — Эсӗ мӗнле ҫул ҫине тӑнине эпӗ ӑнланатӑп. Эпир кӑлӑхах хамӑр ачасене авлантартӑмӑр, манӑн хамӑн санпа венчет тумаллаччӗ… — терӗ.

Однажды, растроганный девичьими ласками Баймаковой, Артамонов сказал: — Я понимаю, на что ты пошла. Зря мы детей женили, надо было мне с тобой обвенчаться…

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Кӑнтӑрла Баймакова яланах кӑмӑллӑ, лӑпкӑ, ӑслӑ кил хуҫи пулнӑ, ӑна хӑйӗн ӑсӗшӗн тата хут пӗлнӗшӗн пӗтӗм хула хисепленӗ.

Днём Баймакова всегда была ровной, спокойной, разумной хозяйкой, которую город уважает за ум её и грамотность.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Наталья шурӑ кӑмака ҫумне таянса палӑрми пулчӗ, Петр алӑк хыҫне тухрӗ, унта, тӗттӗм ҫӗрте, вӑл, Баймакова кӳренсе, хӑраса, хӗрӳллӗн пӑшӑлтатнине илтрӗ:

Наталья прислонилась к печке, почти невидимая на белых изразцах, а Пётр вышел за дверь, и там, в темноте, его встретил обиженный, испуганный, горячий шёпот Баймаковой:

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Баймакова шуралса кайрӗ, ҫиллессӗн, нимӗн тума пӗлмесӗр аллисене сулкаларӗ.

Побледнев, размахивая свободной рукою, Баймакова гневно и растерянно отбивается:

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Баймакова кӳпшек те шурӑ аллине малалла тӑсать, хӗвел ҫутинче унӑн аллинчи тӗрлӗ тӗслӗ хаклӑ чулсемпе илемлетнӗ ылтӑн сулӑ йӑлтӑртатать, ҫӳллӗ кӑкӑрӗ ҫинче ахах йӑрӑмӗ куҫа йӑмӑхтарса тӑрать.

Баймакова протягивает круглую, белую руку, сверкает на солнце золотой браслет с цветными камнями, на высокой груди переливается струя жемчуга.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Чӗркуҫҫи ҫинче тӑракан Баймакова пикенсех тимӗрленӗ пысӑк арчара чакаланать; ун тавра — урайӗнче, вырӑн ҫинче, ярмаркӑри пек, штоф, канаус, Мускав хӑмачӗсен тӗркисем, кашемир шальсем, хӑюсем, тӗрленӗ алшӑллисем сапаланса выртаҫҫӗ.

Баймакова озабоченно роется в большом, кованом сундуке, стоя на коленях пред ним; вокруг неё на полу, на постели разбросаны, как в ярмарочной лавке, куски штофа, канауса, московского кумача, кашмировые шали, ленты, вышитые полотенца.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӑл ҫавӑн пек хирӗҫле каланӑшӑн кӳренсе, Баймакова ӑна: — Сана кунта юратмаҫҫӗ, — терӗ.

Обиженная его заносчивостью, Баймакова сказала: — Тебя здесь не любят.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Баймакова тата та ытларах хӗрелсе кайса: «Ашшӗ вӗрентсе яман-ши ӑна?» — тесе шухӑшласа илчӗ.

Ещё более покраснев, Баймакова подумала: «Не отец ли научил его?»

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ав епле, — терӗ те Баймакова, кӑшт кӑна хӗрелсе кайса, пуҫне мӑнкӑмӑллӑн ҫӗклерӗ:

— Вот как, — сказала Баймакова и, немножко зарумянившись, гордо подняла голову:

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Мӗншӗн ку? — тӗлӗнчӗ Баймакова, суйласа татнӑ илемлӗ чечексемпе курӑксем ҫине иккӗленерех пӑхса.

— Зачем это? — удивилась Баймакова, подозрительно рассматривая красиво подобранные цветы и травы.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Курпун хӑй, ҫапах хаяр мар пек туйӑнать, — шухӑшларӗ Баймакова.

«Горбат, а будто не злой», — подумала Баймакова.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Мӑнкун умӗн Баймакова хӗрне каллех монастыре илсе кайрӗ.

На пасху Баймакова снова увезла дочь в монастырь.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Васкамаллине, хӗрӗ каҫсерен ҫывӑраймасӑр асапланнине, вӑл хӑйне ӳт-пӳ тунсӑхӗ асаплантарнине пытарма пултарайманнине Баймакова хӑй те курнӑ.

Она видела, что надо торопиться, девушка плохо спала по ночам и не могла скрыть, что её томит телесная тоска.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Пурпӗрех; пирӗн хамӑрӑн йӑласем пур, — терӗ Баймакова, анчах ҫав вӑхӑтрах хӑйӗнчен хӑй ыйтрӗ:

— Всё едино; у нас свои обычаи, — сказала Баймакова, но спросила себя:

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Баймакова пусма тӑрӑх хӑвӑрт чупса анчӗ, крыльца ҫинче чарӑнса тӑрса: — Кӗр, Наталья! — тесе кӑшкӑрчӗ.

Баймакова быстро сбежала по лестнице и, стоя на крыльце, крикнула: — Наталья — домой!

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Баймакова ун хыҫӗнчен пӑхса юлчӗ, ҫав хушӑрах тӗкӗр ҫине пӑхса илчӗ те тарӑхса пӑшӑлтатрӗ:

А Баймакова, глядя вслед ему и, кстати, скользнув глазами по льду зеркала, шепнула с досадой:

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Тата мӗн калатӑн? — ҫиллессӗн те кӑшт тӑрӑхларах ыйтрӗ Баймакова.

— Ещё чего скажешь? — сердито и насмешливо спросила Баймакова.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Баймакова ӑна: — Хӗр ҫумне пилӗкҫӗр тенкӗрен ытла памастӑп! — терӗ.

Баймакова ответила: — Больше пятисот не дам за дочерью!

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней