Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Аслашшӗне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн мӑнукӗ нумай енчен аслашшӗне хывнӑ.

Внук во многом удался в деда.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Аслашшӗне пӑха-пӑха Чечек итлерӗ пӗр пӳлмесӗр.

Помоги переводом

I // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Итлет Чечек аслашшӗне Тимленипе сӑмах чӗнмесӗр.

Помоги переводом

I // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Паттӑрӑн аслашшӗне парӑр ӑшӑ тумтир, ҫимелли тата пӗр шурӑ лаша.

Помоги переводом

Пӑлхар ҫар ҫынни пӗтни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Аспар аслашшӗне ҫамрӑк чухне Пӑлхар патши Тисмен хӑй те пӗлетчӗ.

Помоги переводом

Кашкӑр ҫури — Хура ҫӑлтӑр // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

— Ӗнер килсе ҫитрӗҫ, — тем каласа ӑнлантарчӗ палламан этем аслашшӗне.

Помоги переводом

Ҫӗрлехи хӑна // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Халӗ ӗнтӗ вӑл ватӑ аслашшӗне кӳрентермерӗ: унпа пӗрле пулӑ тытмалли хатӗрсем юсарӗ тата вӑл хуҫса пӑрахнӑ ҫӑпатасене тӑрӑшса тирчӗ.

Помоги переводом

10. Чӗре суранӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Мӑнукӗ аслашшӗне карта патне каялла сӗтӗрчӗ.

Помоги переводом

5. Тӑшман // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Альпи кӑчӑк туртса аслашшӗне кӗлет хыҫне илсе кайрӗ, унта ӑна пӗр туратран ҫакса янӑ тӗлӗнмелле япала ҫине тӗллесе кӑтартрӗ.

Помоги переводом

5. Тӑшман // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Аслашшӗне пытарма, Ева та килнӗ иккен: тупӑк хыҫҫӑн утса пырать.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Сывлӑшне аран ҫавӑрса вӑл аслашшӗне хӑрушӑ тискер кайӑк йӗрри ҫинчен, шӑтӑкри кӑшласа пӗтернӗ шӑмӑсем ҫинчен каласа панӑ.

Задыхаясь, рассказал он деду о следах странного зверя, о пещере и обглоданных костях.

Ту арӑсланӗн йӗррипе // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн Альфред хӑйӗн мӑн аслашшӗне ҫурӑмӗнчен лӑпкаса йӑпатма пуҫларӗҫ, Командирша хӑйне мӗншӗн ҫавӑн пек киревсӗр тытнине ыйтса пӗлесшӗн пулчӗ.

И Альфред, ласково похлопывая своего старенького прадедушку по спине, стал утешать его и расспрашивать, почему ж это Командирша так гадко поступает.

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Халӗ патшара чипер ларакан императорӑн аслашшӗне ача чухнех ирхи апат вӑхӑтӗнче пӗҫернӗ ҫӑмарта ҫиме панӑ имӗш.

Случилось так, что деду нынешнего императора, еще в бытность его ребенком, подали за завтраком вареные яйца.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӑл вырӑн ҫинче ҫапкаланса туллашнӑ, кӑшкӑрнӑ, Кольӑна, ашшӗне, аслашшӗне чӗннӗ, хӑй урӑх малалла утма пултарайманни ҫинчен каланӑ, хӑшпӗр чухне, вӑйран сулӑннипе, аташма чарӑнса лӑпланнӑ та аран-аран сывласа выртнӑ.

То она металась на постели, кричала, звала Колю, отца, дедушку, жаловалась, что не может больше идти, то она успокаивалась, замолкала и лежала такая слабая и беспомощная,

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Тӗлӗкре вӑл вӑрманти ҫурта, крыльца ҫинче ларакан аслашшӗне тата чӑх ҫуначӗсем айне кӗрсе пытанма тӑрӑшса чӗвӗлтетекен чӗпӗсене курнӑ.

Снился ему домик в лесу, дедушка на крылечке, цыплята, которые пищат, забираясь под крыло наседки.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Лена аслашшӗне чуптуса макӑрса илнӗ, анчах аслашшӗ вӗсем час тӗл пуласса шантарсах каланӑ.

Лена всплакнула, целуя его на прощанье, но дед уверенно сказал, что они скоро увидятся.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Кольӑн питех те пӳртрен тухас килмен, анчах вӑл хӑй шикленни ҫинчен аслашшӗне калама хӑяйман.

Коле очень не хотелось выходить из дому, но он постеснялся признаться деду.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ун пек чух Лена аслашшӗ килессе тунсӑхласа кӗтнӗ, вӑл аслашшӗне хытӑ юратнӑ.

Лена скучала без деда, к которому очень привязалась.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Коля аслашшӗне курсанах макӑрса янӑ, унтан кулкалама тытӑннӑ.

Коля заплакал и заулыбался, увидев деда.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Лена аслашшӗне чара-чара: хӗрача мӗншӗн макӑрать, ку ҫын мӗншӗн выртать, анне ӑҫта, тесе ыйтса пынӑ.

Лена останавливала деда, спрашивала его, почему лежит человек, почему плачет девочка и где всё-таки мама.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней