Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

а (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
а) муниципалитет пӗрлӗхӗсен чиккисене улӑштарни, ҫав пӗрлӗхсене ҫӗнетсе урӑхлатни, пӗтерсе хуни;

Помоги переводом

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн депутачӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №23 от 28 апреля 2018 г.

а) 2-мӗш пая ҫакӑн пек ҫырса хурас:

Помоги переводом

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн депутачӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №23 от 28 апреля 2018 г.

а) иккӗмӗш тата виҫҫӗмӗш абзацсем хӑйсен вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

а) абзацы второй и третий признать утратившими силу;

Чӑваш Республикин "Туризм ҫинчен" саккунӗн 6.1 тата 7.1 статйисене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №22 от 28 апреля 2018 г.

а) «г» пунктӑн тӑваттӑмӗш абзацӗнче «арендӑна» сӑмах хыҫҫӑн «(ҫав шутра тивӗҫлӗ торгисем йӗркелесси тата ирттересси)» сӑмахсем хушса хурас, «аукционсем» сӑмаха «торгисем» сӑмахпа улӑштарас;

а) в абзаце четвертом пункта «д» после слова «аренду» дополнить словами «(в том числе организация и проведение соответствующих торгов)», слово «аукционов» заменить словом «торгов»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче ҫутҫанталӑкпа усӑ курасси ҫинчен" саккунӗн 10 тата 111 статйисене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №18 от 30 марта 2018 г.

а) 1-мӗш пайра «регионти оператор пурнӑҫлать» сӑмахсене «регионти пӗр е темиҫе оператор тивӗҫтерет» сӑмахсемпе улӑштарас, «Чӑваш Республикинче» сӑмахсем хушса хурас;

а) в части 1 слова «осуществляются региональным оператором» заменить словами «обеспечиваются одним или несколькими региональными операторами», дополнить словами «в Чувашской Республике»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче правӑн тавралӑх хутлӑхне сыхлассипе тата экологи хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерессипе ҫыхӑннӑ уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №17 от 30 марта 2018 г.

а) ятне «Чӑваш Республикинче» сӑмахсем хушса хурас;

а) наименование дополнить словами «в Чувашской Республике»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче правӑн тавралӑх хутлӑхне сыхлассипе тата экологи хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерессипе ҫыхӑннӑ уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №17 от 30 марта 2018 г.

а) тӑваттӑмӗш тата пиллӗкмӗш абзацсенче «йӗркелесе пыракан ӗҫ-хӗл тӗсӗсене пурнӑҫлакан, коммуналлӑ хытӑ каяшсене тыткалас енӗпе ӗҫлекен операторсен» сӑмахсене кӑларса пӑрахас;

а) в абзацах четвертом и пятом слова «операторов по обращению с твердыми коммунальными отходами, осуществляющих регулируемые виды деятельности» исключить;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче правӑн тавралӑх хутлӑхне сыхлассипе тата экологи хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерессипе ҫыхӑннӑ уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №17 от 30 марта 2018 г.

а) ҫирӗм ҫиччӗмӗш абзаца ҫакӑн пек ҫырса хурас:

а) абзац двадцать седьмой изложить в следующей редакции:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче правӑн тавралӑх хутлӑхне сыхлассипе тата экологи хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерессипе ҫыхӑннӑ уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №17 от 30 марта 2018 г.

а) вун виҫҫӗмӗш абзацра «пуҫтарма тата» сӑмахсене кӑларса пӑрахас;

а) в абзаце тринадцатом слова «сбора и» исключить;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче правӑн тавралӑх хутлӑхне сыхлассипе тата экологи хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерессипе ҫыхӑннӑ уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №17 от 30 марта 2018 г.

А.МИХАЙЛОВ калаҫнӑ.

Помоги переводом

Ял аталанать, малашлӑха шанать // А.МИХАЙЛОВ. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

Г.Петькова культура ӗҫченӗпе Аавельева библиотекарь яланах халӑхпа пӗрле пулма тӑрӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ял аталанать, малашлӑха шанать // А.МИХАЙЛОВ. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

О.А Хлюкин, Т.Г. Иванова, В.М. Алексеев, А.В. Денисов ертӳҫӗсем тӑрӑшса ӗҫлеҫҫӗ, ял ҫыннисем валли ӗҫ вырӑнӗсем туса параҫҫӗ.

О.А Хлюкин, Т.Г. Иванова, В.М. Алексеев, А.В. Денисов работают усердно, создают рабочие места для сельских жителей.

Ял аталанать, малашлӑха шанать // А.МИХАЙЛОВ. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

Аукцион кӑтартӑвӗсем тӑрӑх, проекта пурнӑҫлама А.Ефимова уйрӑм предпринимательпе килӗшӳ ҫырнӑ.

По данным показателей аукциона, для реализации проекта было заключено соглашение с индивидуальным предпринимателем А.Ефимовой.

Ял хӑтлӑхӗшӗн // Ирина ЯКОВЛЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

А.ИРБИТСКИЙ, полицин «Вурнарский» пайӗн ГИБДД уйрӑмӗн РЭГ аслӑ инспекторӗ.

А. ИРБИТСКИЙ, старший инспектор отдела РЭГ части ГИБДД "Вурнарской" полиции.

Ҫӑмӑл мелпе // А.ИРБИТСКИЙ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

1) 5 статьян 1-мӗш пайӗн 4-мӗш пункчӗн «а» ҫум пунктӗнче «, медицина» сӑмаха кӑларса пӑрахас;

1) в подпункте «а» пункта 4 части 1 статьи 5 слово «, медицинское» исключить;

Чӑваш Республикин «Физкультура тата спорт ҫинчен» саккунӗн 5 тата 14 статйисене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №14 от 30 марта 2018 г.

а) муниципалитет пӗрлӗхӗсен чиккисене улӑштарни, ҫав пӗрлӗхсене ҫӗнетсе урӑхлатни, пӗтерсе хуни;

а) изменение границ, преобразование, упразднение муниципальных образований;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №13 от 30 марта 2018 г.

а) 1-мӗш пайӑн иккӗмӗш абзацне ҫакӑн пек ҫырса хурас:

а) абзац второй части 1 изложить в следующей редакции:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №13 от 30 марта 2018 г.

а) Чӑваш Республики тӑрӑх – Раҫҫей Федерацийӗн Тӗп суйлав комиссине;

а) по Чувашской Республике – в Центральную избирательную комиссию Российской Федерации;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №13 от 30 марта 2018 г.

а) 8-мӗш пая ҫакӑн пек ҫырса хурас:

а) часть 8 изложить в следующей редакции:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №13 от 30 марта 2018 г.

а) ҫакӑн пек ҫырса 12-мӗш пай хушса хурас:

а) дополнить частью 12 следующего содержания:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №13 от 30 марта 2018 г.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней