Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуль сăмах пирĕн базăра пур.
пуль (тĕпĕ: пуль) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тен, вӑл аташса кайрӗ пуль.

Он, может, заплутался.

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ҫапла пуль ӗнтӗ.

— Стало быть.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Вележев, Петр Андреевич доктор патне пуль?..

— К доктору — к Вележову, Петру Андреевичу?..

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Акӑ укҫи… тен эпӗ, кӗлӗ тӑвас тесе, турра пуҫҫапма каятӑп пуль.

Вот они, деньги… а иду я, может быть, святым на поклонение, по обету.

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Эпӗ, куратӑр пуль, земец.

— Я, изволите видеть, земец.

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пуҫтарӑнмалла та пуль.

Очевидно, надо собирать вещи.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пурте — чухӑн, пурте йӳн тӑракансем, комочӗ вара — мӑн хырӑмлӑ, пысӑк, хаклӑ тӑракан хӗрлӗ йывӑҫран тутарнӑ: ҫак комодра тен пӗр-пӗр пуян хуҫа майри, хӑйӗн туприне хурса усранӑ пуль.

Все — бедное, дешевенькое, а комод — пузатый, огромный, дорогого красного дерева: наверное, в нем когда-то купчиха богатая свое приданое держала.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бирюк, эпӗ илтместӗп тенинчен тӗлӗнсе пуль, пуҫне пӑркаланӑ май, хулпуҫҫийӗсене сиктеркелесе илчӗ.

Бирюк пожимал плечами.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫырса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Ӑна хӗнессе те, апатланакан пӳлӗмре хупса усрасса та сире пула тумаҫҫӗ пуль?..

И бьют-то ее и в затрапезе держат не по вашей милости?..

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Эсир хутшӑнмасӑрах ӑна кӗпе ҫӑваканран чашӑк-тирӗк ҫӑвакана куҫарчӗҫ пуль?

Небось не по вашей милости ее из прачек в судомойки произвели!

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Кала-ха, мӗскӗн хӗр ҫине тӗрлӗ кирлӗ-кирлӗ мара, пулнӑ-пулмана тивместӗр пуль?

Скажите, не взводите на беззащитную девку всякую небылицу?

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Пӗр-пӗринпе эсир пӑшӑлтатмастӑр пуль?

Небось не наушничаете, а?

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Эсӗ леш ват супнӑ ҫӑраҫҫи хӗрарӑмӗпе калаҫса татӑлман пуль?

А вы с этой старой ведьмой, с ключницей, не стакнулись небось?

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

— Ӗҫе пӗтермеллех пуль ӗнтӗ…

— Надо дельце-то покончить…

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

— Тен, пӗр ҫӗр аллӑ ҫынна ҫитет пуль.

— Человек, пожалуй что, полтораста набежит.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

— Сирӗн улпут майрин килти ҫынсем нумай пуль?

— Чай, у вашей барыни дворни много?

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

— Япӑх куратӑн пуль?

— Видишь плохо, чай?

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

— Эсӗ питӗ япӑх куратӑн пуль?

— Чай, ты плохо видишь?

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

(Старик пуҫне усрӗ.) — Ӗҫме юрататӑн пуль, хупахсем тӑрӑх ҫапкаланса ҫӳретӗн пуль-ха?

(Старик понурил голову.) — Чай, пьянствовать любишь, по кабакам шататься?

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Кайса шыв тупмалла пуль: акӑ, пӗве те ҫывӑхрах.

Пойти водицы добыть: вот кстати и прудик.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней