Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӗрре ирхине Сергей агитпункта сводка итлеме кайрӗ те кайран ӑна Зотовӑна пӗлтерчӗ.И однажды утром Сергей пошел в агитпункт послушать сводку, а потом сообщил ее Зотовой.
8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Каҫхине пулчӗ, кайран таҫта кайрӗ.
8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Оля ҫапах та вӑл каласа панипе кӑмӑллӑ пулчӗ: — Эпӗ ҫывӑрам, манӑн каҫпа каллех каймалла, кайран вара эсӗ мана татах тинӗс ҫинчен каласа парӑн, — терӗ Оля.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Кайран касатиксем сирӗн енчи пек каласан — ириссем, барвинкӑсем, кӗрен чечексем, — хӗрлӗ, сарӑ, кӑвак тюльпансем ҫеҫкене ларсан — куҫа улӑх ҫинчен илес килмест.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Кайран, тӗттӗмленсен, тӳпере пысӑк та ҫутӑ ҫӑлтӑрсем ҫутӑлчӗҫ, шупка-кӗрен пӗлӗтсем каҫхи сӗмре курӑнми пулчӗҫ.
6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Муся вара, ассӑн сывласа илсе: ҫӗр ҫине шанатӑп, сухалама кайран та ӗлкӗрӗпӗр, тесе ответлет.
5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Ерипен тийӗр те, лере, кладовщик патӗнче, виҫе ҫине парӑр, кайран, виҫе ҫинчен илсе, хушнӑ ҫӗре пушатӑр.
5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Кайран эсир ӑна, врач патне илсе каяс вырӑнне, шыва кӗртме пуҫланӑ…
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Ашшӗсӗр, амӑшӗсӗр ӑҫта ҫаврӑнса ҫӳренине те пӗлме ҫук, кайран вара унран мӗн ыйтас тен?— Без отца, без матери, не знай где крутится, а потом чего с него спросишь?
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Кайран мана Бабенчиков ячӗ, мӗншӗн тесен, акӑ ҫак ачана — вӑл тӑлӑх, автоколоннӑпа килнӗскер, — хӗвелпе аптрарӗ, халь эпӗ ӑна пӑхатӑп, мӗншӗн тесен вӑл вӑйсӑр…
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Бригадир вара, хӑратнӑ пек, сӑмсине нӑшлаттарса илчӗ, ҫапах та мӗнпурӗ вунӑ килограмм пулнине кайран хӑех каласа пачӗ.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Кайран, — терӗ вӑл, пӗтӗмпех каласа парасшӑн мар пек пулса.
2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Кайран каллех ту ҫулӗ кайрӗ.
1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Килте ашшӗ машини патӗнче пулкалама яланах темшӗн вӑхӑт пулман унӑн; малтан вӑл пӗчӗк пулнӑ, кайран шкула ҫӳреме пуҫланӑ, тата амӑшӗ те машинӑсенчен пӑртак хӑракаларах панӑ.
1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вӑл шӑрпӑкне малтан чӗртме ӗлкӗрчӗ пулсан ҫунакан шӑрпӑка ун аллинчен илсе ун пирусӗ патне тытмалла, кайран хӑвӑн пирусна чӗртмелле.
Туртман ҫынсем е ачасем пур пӳлӗмре туртма юрамасть // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫав тери тинкерсе ҫавӑркаласа пӑхмаҫҫӗ, кайран туртма тесе кӗсъене чиксе хумаҫҫӗ.Предложенное курево не рассматривают внимательно и не откладывают на потом.
Туртман ҫынсем е ачасем пур пӳлӗмре туртма юрамасть // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӗрарӑм арҫынпа пӗрле чухне ташша чӗнекен ҫын малтан арҫынран ирӗк ыйтать, кайран хӗрарӑма пуҫ таять.
Ташӑ каҫӗнче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кайран вара ун вуҫех ташламалла мар.Само собой разумеется, что он после этого ни в коем случае не должен танцевать.
Ташӑ каҫӗнче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ташланӑ чухне пӗтереймен калаҫӑва кайран пӗтерме юрать.Начатый во время танца разговор мужчина может закончить, стоя возле своей партнерши.
Ташӑ каҫӗнче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Малтан эпир буржуйсенчен вӗҫтернӗ, кайран хӑйсем те пуля айӗн тарчӗҫ пит аван.когда под пулями от нас буржуи бегали, как мы когда-то бегали от них.
Пӗтӗм сасӑпа // Петӗр Хусанкай. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 3–11 с.