Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илме (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Калӑпӑр, эсӗ пуҫна ҫурсан сана та илме пыраҫҫӗ, унтан больницӑна ӑсатаҫҫӗ.

Вот ты себе голову разобьёшь, за тобой приедут и — в больницу.

Мускав урамӗсем мӗнле // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Анне мана чуптуса илчӗ те: — Апла пулсан, эпир паян каятпӑр. Вылямалли теттӳне те хупа пӗрле илме пултаратӑн. Суйла, хӑшне илес тетӗн ҫавна ил, — терӗ.

Тут мама меня поцеловала и говорит: — Ну, тогда мы сегодня едем. Можешь взять с собой игрушку. Выбери, какую.

Ҫул ҫине тухма хатӗрленни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Эппин паян эпӗ хулана билетсем илме каятӑп.

— Так, значит, я сегодня еду в город брать билеты.

Билет // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Таҫта ҫӳлте, йывӑҫ турачӗсем хушшинче, темӗн юрланӑ пек, вӑрӑммӑн та хурланчӑклӑн кӗрлесе тӑнӑ пек туйӑнать, анчах ӑҫта иккенне тавҫӑрса илме хӗн.

Где-то, трудно понять где, как будто в верхушках деревьев, что-то поёт, гудит протяжно и жалобно.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Мана анне турӑх илме хушрӗ, турӑхӗ буфетра ҫук.

Мама велела простокваши купить, а её нет в буфете.

Акӑ ӗнтӗ, кун хыҫҫӑн кун иртет… // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Вӗсем хӑйсен пӗрремӗш класра вӗренекен хӗрачине чаплӑн кӗтсе илме хатӗрленеҫҫӗ.

Готовятся торжественно встретить первоклассницу.

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Анне, эсӗ мана илме ан кил.

— Мама, ты не заходи за мной.

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Аннӳ сана илме уроксем пӗтнӗ ҫӗре килӗ.

Мама зайдёт за тобой в конце уроков.

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Кадет хӗҫне илме аллине тӑсрӗ, анчах Васька ун ҫине урипе пусрӗ.

Кадет потянулся было за шашкой, но Васька наступил на нее ногой.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Халӑх куҫпа виҫсе илме ҫук.

Народищу — глазом не окинуть.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пушӑ кӗленчене Сенька хӳме урлӑ ывӑтрӗ, вара вӗсем урамра сутӑ туса тӑракан ҫын патне «Шуры-муры» текен пирус илме кайрӗҫ.

Пустой пузырек Сенька забросил через забор, и вся орава направилась к лотку покупать папиросы «Шуры-муры».

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Эпӗ сана хам илме пултаратӑп.

— Я тебя сам могу купить.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Эсӗ суйнӑ ун чух, мӗншӗн тесен асли эпӗ, эсӗ мар, — эпӗ пӗтӗм хулана сутӑн илме пултаратӑп.

— Брехун, ваше благородие, потому что я главный над тобой, я могу весь город купить.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Анне кӑштах шухӑша кайса тӑчӗ те пан ҫурчӗ патне кайма шут турӗ — пӗр татӑк та пулин ҫӑкӑр ыйтса илме пулмӗ-ши?

Мать подумала и решила пойти к панскому дому — может, покормят чем бог послал.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Унта, райра, тем те улӑштарса тултарма пулать, улӑштармасӑр та, ахалех илме те пулать, калӑпӑр пӗр михӗ панулми, ҫӑнӑх, ылтӑн…

Там, в раю, всё что угодно можно поменять, и даже не меня, можно взять всё, что хочешь, например, мешок яблок, муку, золото…

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пасарта ҫӑкӑр ҫав тери хакланса кайрӗ, ӑна нимӗнле укҫапа та илме ҫукчӗ.

А мука на базаре так вздорожала, что ни за какие деньги не купишь.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ачасем каласа пани те, эпӗ хам шухӑшласа кӑларни те питӗ тӗлӗнмелле: «Кам пӗлет, тен, Юз ҫуртне чӑнах та сахӑртан тунӑ та, мана ун стенинчен пӗр катӑк ҫыртса илме май килӗ».

То, что рассказывали ребята, и что я сам выдумал, было очень удивительно: «Кто знает, может, дом Юза действитель сделан из сахара, и мне доведется о его стены откусить кусочек».

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Павелтан салам, атӑ илме килтӗм, — терӗ палламан ҫын.

— Поклон от Павла, пришел за сапогами, — проговорил неизвестный.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ман умра каллех куҫпа виҫсе илме ҫук ҫеҫенхир сарӑлса выртрӗ.

Опять открылась предо мной неоглядная степь.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пӗри перет, виҫҫӗшӗ ун аллинчи винтовкине илме вӑл вилсе каясса кӗтсе тӑраҫҫӗ.

Один стреляет, а трое ждут, когда этот горемыка примет свой смертный час, чтобы его винтовку взять.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней