Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗт сăмах пирĕн базăра пур.
вӗт (тĕпĕ: вӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку та пӗтет Ухмах, сыхланмасть вӗт, кашни ялтах хӗр пур унӑн.

«И вот этот погибнет, дурак, лезет вперед, в каждом селе у него девушка.

4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ку турӑ юрри юрлакансен пуххи мар вӗт

Это не певческое общество!»

3 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Моравӑпа Копаонике кайма епле юратӑр-ха, унта кашни утӑмра четник вӗт.

Зачем идти к Мораве и Копаонику, когда там шевельнуться негде — везде четники.

3 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӗсем руководительсем вӗт, ватӑ коммунистсем!

Ведь они руководители и старые коммунисты?

3 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Унта вӗт кунтинчен те япӑхрах.

Везде еще хуже, чем здесь.

1 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Ай-яй-яй, ма йӗрес мар ман, эпӗ халӗ пӗтӗмпех пӗтрӗм вӗт, — тет.

— Ой-ой, как же мне не плакать, пропал я теперь совсем.

Тилӗпе упа тата кӗтӳҫӗ // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 51–55 с.

— Каларӑм вӗт, чул-сӑрт ҫинчен сикме сан хӑю ҫитмест тесе, — тет.

— Я же говорила, что ты не решишься.

Тилӗ, тӗве, кашкӑр, арӑслан тата путене // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 45–50 с.

— Тусӑмсем, эпӗ кирек хӑҫан та сирӗн ҫывӑх юлташ пулнӑччӗ вӗт.

— Друзья, ведь я всегда был вам верным товарищем.

Тилӗ, тӗве, кашкӑр, арӑслан тата путене // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 45–50 с.

Эсӗр хӑвӑр та манран лайӑхрах вӗт.

Так ведь и вы лучше меня.

Виҫӗ сунарҫӑ // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 40–44 с.

Ку хурах пусни пулать вӗт, — теҫҫӗ.

Ведь это разбой!

Виҫӗ сунарҫӑ // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 40–44 с.

Унӑн кӗпи йӗп-йӗпех пулнӑ, анчах кӗпене вучах умӗнче типӗтме пулать вӗт.

У неё вымокло платье, но платье ведь легко высушить у очага.

Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.

Кӑшт ҫеҫ сана рая турӑ патне ӑсатмарӑмӑр вӗт.

Чуть к богу в рай не послали.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Ку вӑл акӑлчан атти мар вӗт.

Так это же не английские сапоги.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Эпир сана чӗлпӗрпе ҫыхмарӑмӑр вӗт!

Не уздечкой вовсе мы тебя вязали.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Кусем вӗсем — пирӗннисем вӗт, Будёновецсем, ҫӑлтӑрлисем.

Ведь это наши, буденновцы, — говорю, — со звездочками.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Йӑнӑш пулчӗ вӗт.

Ошибка ведь вышла.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Эсӗ ху ӗмӗтленнине кураймарӑн, Будённый юлташа кураймарӑн вӗт».

И не увидал ты мечту своей жизни, товарища Буденного».

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

— Пӗтрӗн вӗт, пӗр усӑсӑр пӗтрӗн.

Погиб ты, не за медную пуговицу.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Кирек епле пулсан та, хамӑрӑннисем вӗт, ҫӗр ҫӑтасшӗ!

Свои ведь, черт подери!

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Эсир хамӑрӑнне вӗлертӗр вӗт!

Ведь вы же, — я говорю, своего убили!

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней