Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

апат сăмах пирĕн базăра пур.
апат (тĕпĕ: апат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каҫхи апат ҫиме вӑхӑт ҫитнӗ.

Я что-то сильно проголодалась.

I. Хӑйӑр сӑрчӗн тӑрри // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Апат вырӑнне — курӑк.

Единственная пища — трава.

Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Кунта акӑ апат пӗҫернӗ, лере — суранланнисене ҫыхнӑ.

Вот там готовили ужин, тут служили мессу, там перевязывали раненых.

Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ыйту хыҫҫӑн ыйту параҫҫӗ: мӗнле ҫулпа каяҫҫӗ, ачасене апат ӑҫта ҫитереҫҫӗ, вӗсене илме колхоз машини хирӗҫ тухать-и?

Сыпались вопросы: какой маршрут, где будут ребят кормить, выедет ли за ними колхозная машина.

39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Килте сана валли апат пӗҫерсе хутӑм, турилкке айӗнче унта… —

Там тебе ужин приготовлен, а под тарелочкой… —

33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Эппин тӑраниччен ҫи! — терӗ кухньӑра апат пӗҫерекен амӑшӗ.

— Ну вот и покушай! — отвечала из-за перегородки мать.

32 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Апат халех ҫиетӗн-и е аҫу киличчен тӑхтатӑн-и?

 — Обедать-то сейчас будешь или с отцом?

32 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Апат ҫимелли сӗтел ҫинче, тап-таса ҫивитти ҫинче, сухари хумалли чашӑк ларать.

На обеденном столе на чистой скатерти стояла плетеная сухарница.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн аппӑшӗ хӑюллӑнах Ваҫҫук патне пычӗ, ҫамкине тытса пӑхрӗ, температурине виҫсе пӑхма хушрӗ.

После обеда тетка решительно подошла к Ваську, потрогала его лоб, заставила смерить температуру.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Пӗр сӑмахпа каласан, апат ҫи те шкула пыр.

Одним словом, пообедай и приходи в школу.

30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Кӑнтӑрлахи апат ҫинӗ вӑхӑтра аппӑшӗ Ваҫҫука хӑйпе пӗрле кинона кайма чӗнчӗ: — Геройсем ҫинчен калакан картина кӑтартаҫҫӗ, каҫ пулттипе кайса курӑпӑр, — терӗ.

За обедом тетка торжественно сказала Ваську: — Геройская картина идет. Сходим с тобой под вечер?

30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Кӑнтӑрлахи апат ҫинӗ хыҫҫӑн вӗсем иккӗшӗ чашӑк-тирӗк ҫурӗҫ.

После обеда они вдвоем мыли посуду.

28 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Петя, айта хӑвӑртрах апат ҫийӗпӗр.

— Давай скорей обедать, Петя.

28 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ачасен ҫуртӗнче халӗ каҫхи апат ҫиеҫҫӗ пулмалла.

У нас в детском доме сейчас ужин, наверно.

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Часрах киле пыр, апат ҫи те шкула кайма хатӗрлен.

Иди скорей, поешь и в школу собирайся.

26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Белок нумай апат уншӑн уйрӑмах паха.

Помоги переводом

Ҫыннӑн 639 мышца // Сывлӑх. Сывлӑх, 2014.04.17

— Мазин, пӗлес килет пулсан, ку апат мана темшӗн килӗшмест, — терӗ Петя хӑйӗн юлташне.

— Знаешь, Мазин, это кушанье как-то не по мне, — сознался товарищу Петя.

24 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Юлашки вӑхӑтра Петя апат тиркекен пулчӗ.

Последнее время Петя стал разборчив в еде.

24 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Кӑнтӑрлахи апат ҫинӗ хыҫҫӑн вӗсем килтен пӗчченшерӗн тухнӑ, вӑрттӑн сукмаксемпе кӳлӗ патне пынӑ.

Пообедав, порознь выходили из дому и окольными путями шли к пруду.

24 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Шӑматкун, кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн, редколлеги пухӑнчӗ.

Была суббота, после обеда собиралась редколлегия.

23 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней