Поиск
Шырав ĕçĕ:
Куратӑп, унӑн сӑмса ҫуначӗсем карӑнаҫҫӗ, куҫӗсем йӑлкӑшаҫҫӗ.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Унтан чӗннӗ ҫынсем пуҫтарӑна пуҫларӗҫ, икӗ ултавҫӑ та хӗрачасемпе пӗрле малти кӗтесе, тупӑк пуҫне, ларчӗҫ; ҫур сехете яхӑн хӑнасем, виле ҫине пӑхса, тупӑк ҫумӗпе карталанса утрӗҫ, хӑш-пӗрисен куҫӗсем шывланнӑ; пӳлӗмре чуна ыраттаракан шӑплӑх тӑрать, хӗрсемпе икӗ ултавҫӑ кӑна куҫӗсене тутӑрпа тӗкӗне-тӗкӗне илеҫҫӗ, пуҫӗсене усса шӑппӑн ӗсӗклеҫҫӗ.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Унӑн куҫӗсем йӑлкӑшма тытӑнчӗҫ, хӑй хӗрелсе кайрӗ, ку ӑна пушшех чиперлетсе ячӗ.Глаза у нее засветились, она вся покраснела и от этого стала очень хорошенькой.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ватӑ джентельменӑн куҫӗсем йӑлкӑшаҫҫӗ — савӑннипе пулӗ тетӗп — унтан кулли сӳнчӗ те, вӑл лӑпкӑн ҫапла каларӗ:
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Полковник питӗ вӑрӑм пӳллӗ те хытанка ҫын, тӗксӗм ӳтлӗ шуранка питӗнче пӗр юн пӗрчи те палӑрмасть, кашни ир вӑл яп-яка хырӑнать; ҫӳхе туталлӑ вӑл, шӗвӗр сӑмсин тӳрчӗ кӑшт мӑкӑрӑлса тӑрать, куҫ харшисем ҫӑра, тӗм-хура куҫӗсем шалта лараҫҫӗ, ҫавӑнпа вӗсем ҫӗр шӑтӑкӗнчен пӑхнӑ пекех туйӑнаҫҫӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Этем куҫӗсем ҫав тери хӑрушӑ пулма пултарнине эпӗ унччен нихҫан та курманччӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Старик вара пурнӑҫӗ ӑнӑҫман ҫынна хӗрхенес пулать тенӗ; судья чӑнах та ҫапла тенӗ; вӗсем иккӗшӗ ыталаннӑ, куҫӗсем каллех шывланнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫӳҫӗ вӑрӑм унӑн, таса мар, тӑрмаланчӑк, лапсӑркка пайӑркисем усӑнса аннӑ, вӗсем витӗр, тӗмсем хушшинчен пӑхнӑ пек, куҫӗсем йӑлкӑшаҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫӗмӗрт пек хура та чӗрӗ куҫӗсем, кӑшӑлласа каснӑ йӑлкӑн ҫӳҫӗ ӑна тата ҫамрӑкрах сӑн кӗртеҫҫӗ.
I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
Унӑн куҫӗсем ҫӑва хапхинчен кӗрекен вӑрӑм тумлӑ, арӑслан ҫилхи пек ҫӑра, вӑрӑм та кӑтра ҫӳҫлӗ этем ҫине ӳкрӗҫ.
I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
Вӑл начарланнӑ, ватӑлнӑ, шурса кайнӑ пӗкӗрӗлсе кӗнӗ; вӑл, пӗр чарӑнмасӑрах тенӗ пек, типӗ ӳслӗкпе ӳсӗрет, путса кӗнӗ куҫӗсем тӗлӗнмелле ҫутӑпа ялтӑртатаҫҫӗ.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Мускавран тухса кайнӑранпа Еленӑн сӑн-сӑпачӗ каштах улшӑннӑ; анчах пит-куҫӗ пачах урӑх: вӑл тӗплӗн шухӑшланине, хӑй ҫирӗппине палӑртать, куҫӗсем хӑюллӑн пӑхаҫҫӗ.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Еленӑн куҫӗсем хӗрлӗ: вӑл вырӑн ҫинче тӑнсӑр выртакан амӑшне пӑрахса тухнӑ; ҫав тери хурлӑхлӑн сывпуллашнӑ вӗсем.У Елены глаза были красны: она оставила мать свою лежащую в обмороке; прощание было очень тяжело.
XXXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Болгари! — тесе мӑкӑртатса илчӗ те Анна Васильевна, ҫавӑнтах: «Турӑҫӑм, вилес патне ҫитнӗ болгар, сасси пичкерен илтӗннӗ пек, куҫӗсем кунтӑ пек, типсе-хӑрса кайнӑ, сюртукӗ ют ҫыннӑн, хӑй ӑвӑс пекех сап-сарӑ, ҫапах — Елена унӑн арӑмӗ, вӑл ӑна юратать… ку темле усал тӗлӗк…» тесе шухӑшласа илчӗ.
XXXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Елена хӗп-хӗрле хӗрелсе кайрӗ, куҫӗсем ҫуталчӗҫ.
XXX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Инсаров ун ҫине ҫав тери хисеплесе пӑхнипе Елена аллине унӑн ҫӳҫӗ ҫинчен куҫӗсем ҫине шутарса антарчӗ.Он глядел на нее с таким выражением обожания, что она тихо опустила руку с его волос на его глаза.
XXVIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Резеда, — тесе пӑшӑлтатрӗ те вӑл, унӑн куҫӗсем каллех хупӑнчӗҫ.
XXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Унӑн куҫӗсем пӳлӗме хуйхӑллӑн пӑхса ҫаврӑнчӗҫ.
XXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Инсаров пуҫӗ паҫӑрхи пекех ним хускалмасӑр выртать, куҫӗсем хупӑ.Голова Инсарова по-прежнему бессильно лежала на подушке; глаза были закрыты.
XXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Куҫӗсем унӑн пысӑках мар (санни пек), хӑмӑр, йӑрӑ, тутисем лаптак, сарлака; куҫӗсем те, тутисем те темле, йӗркешӗн тенӗ пек, яланах кулса тӑраҫҫӗ; хураллаҫҫӗ тейӗн ҫав.
XXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.