Поиск
Шырав ĕçĕ:
Каллех ӗнерхи пек каҫчен лармалла пулать-и-ха.
4. Вӑрлани // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Авӑ епле иккен, пурне те ӗнерхи ҫумӑр ҫине йӑвантарма пулатчӗ-ҫке, тесе чухласа илчӗ Тёма, вара темле, ку ыйту хӑйне тивмен пек, вӑл пӗр пӑшӑрханмасӑр чечеке шеллесе илчӗ.
Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ӑна ӗнерхи ҫумӑр татса ӳкернӗ пулмалла.
Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ӗнерхи асапсем пуҫланнӑ инкеклӗ тӗлтен иртсе пынӑ чухне Тёма ҫӗрелле ӳпӗнсе выртакан чечеке курчӗ.
Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Сарӑ сукмаксем ӗнерхи шыв мӗнле хӑватпа юхнине кӑтартса ҫуталса выртаҫҫӗ.
Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ӗнерхи ҫумӑр ҫапса ҫунипе ҫулҫисене тӳнтерле тавӑрса хунӑ чечексем, ҫурмаран хуҫланса пылчӑклӑ ҫӗр ҫумнелле авӑннӑ.Цветы с слепившимися перевернутыми листьями, как их прибил вчера дождь, пригнулись к грязной земле.
Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Садра та, столовӑйри пекех ӗнерхи йӗркесӗрлӗх куҫ тӗлне пулчӗ.В саду царил такой же беспорядок вчерашнего дня, как и в столовой.
Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ку хӑтлану мана каллех ӗнерхи инкек ҫулӗ ҫине кӗртмӗ-ши, тенӗ шиклӗ шухӑш вӗлтлетсе иртрӗ унӑн пуҫӗнче, анчах халь хӗлле эпӗ нимле усал ӗҫ те тумастӑп-ха, тесе шухӑшласа илчӗ те вӑл, вара, лӑпланса, няня вырӑнӗ патне пычӗ, урайӗнче выртакан кӳкӗртлӗ шӑрпӑк коробкине ҫӗклерӗ, унтан пӗр чӗптӗм шӑрлӑк кӑларса илсе кӗсйине чикрӗ, чӗрне вӗҫҫӗн ачасен пӳлӗмӗ витӗр иртрӗ те столовӑйне тухрӗ.
Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ӗнерхи пекех шӑнкӑртатса шыв юхать, ҫӗмӗрт тӗмисем те ҫав-ҫавах пӑшӑлтатаҫҫӗ, анчах ӗнер тӗттӗмччӗ, ак халӗ ав янкӑр уяр та хӗвеллӗ ир.
I // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Хӗрӗн «ҫӗнӗлле» илтӗнекен сассине тепӗр хут илтнӗ пек пулса, чунтанах тӗлӗнчӗ, ҫав сасӑ ӗнерхи кун сӑнарне яр уҫҫӑнах кӑларса тӑратрӗ.
I // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Анне, ку ӗнерхи хӗрача!
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Чӑнах та, шӑп ҫак самантра Петруҫӑн ӗнерхи пӗлӗшӗ усадьба хапхинчен кӗчӗ те, картишӗпе иртсе пыракан Анна Михайловнӑна асӑрхаса, хӑюллӑнах ун патнелле ҫул тытрӗ.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Тепӗр кунне, шӑп ҫав вырӑнтах ларнӑ чухне вӑл ӗнерхи харкашу пирки аса илчӗ.На следующий день, сидя на том же месте, мальчик вспомнил о вчерашнем столкновении.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Халь ӗнтӗ, хула хӑнин ҫав ӗнерхи юррисем ачана тыткӑна илчӗҫ те, инструмент ҫине вӑл урӑхларах пӑха пуҫларӗ.Теперь вчерашние песни этого гостя подкупили слух мальчика и изменили его отношение к инструменту.
X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫав самантсем ӗнтӗ ачашӑн чи телейлӗ вӑхӑтсем пулса тӑчӗҫ; чунтанах кӗвӗҫекен амӑшӗ ҫакна та асӑрхарӗ: каҫхине чӗрене вырнаҫса юлнисем тепӗр кунне те яра кунах ача асӗнчен тухмаҫҫӗ, амӑшӗ ачашланине те халӗ вӑл малтанхи пек уҫӑ кӑмӑлпа йышӑнмасть, ун чӗрҫи ҫинче ларса ӑна ыталать пулин те, темле тарӑн шухӑша кайса Иохимӑн ӗнерхи кӗввине аса илет.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Мӗскерччӗ-ши вӑл… ӗнерхи?
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫав вӑхӑтрах уй енчен вӗрекен ҫил пӗрмаях хӑлхара шӑхӑрса тӑрать, ҫавӑнпа вара ачана хумсем хӑвӑртрах чупнӑн, вӗсен таппи ӗнерхи куна асилтернӗ евӗр, таҫти урӑх тӗнчерен килекен пӗтӗм сасӑсене хупласа хунӑн туйӑнса каять.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Вӑл ӗнерхи пекех граждан делегачӗн тумтирне: виҫӗ тӗслӗ кокардӑллӑ шлепке тӑхӑннӑ; ҫумне хӗҫ ҫакнӑ тата пиҫиххи хушшинче икӗ пистолет.
VI. Хӗвел тухса саралнӑ вӑхӑтра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Хурала ӗнерхи пекех икӗ хут вӑйлатрӗҫ.
V. Тӗрмере // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ачасем час манаҫҫӗ, анчах вӗсем хӑвӑрт аса та илеҫҫӗ; иртнӗ пурнӑҫ вӗсемшӗн ӗнерхи кун пек кӑна туйӑнать.У детей короткая память, зато вспоминают они быстрее взрослых; вчерашний день — все их прошлое.
III. Ачасем вӑранаҫҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.