Поиск
Шырав ĕçĕ:
Астӑватӑр пӳлӗ, эпӗ ҫылӑх каҫарттарма пыраймарӑм?
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Ҫылӑх каҫарттармасӑрах вилчӗ, — терӗ амӑшӗ, ҫӑнӑх тултарнӑ темӗн пысӑкӑш михӗ пекскер.— Без покаяния, — сказала мать, похожая на огромный мешок муки.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ахаль те ҫав ухмахласкер яланах чун ҫинчен, ҫылӑх ҫинчен темскер мӑкӑртатса ҫӳрет.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ҫылӑх ку, Петя.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Ҫавна ӑнланманни вӑл — ҫылӑх.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Пирӗн ҫылӑх мар, — терӗ те Петр, ҫавӑнтах хӑйӗн ашшӗ: улпутсем ун пек кӑна тӑваҫҫӗ-и, тенине аса илчӗ.— Не наш грех, — сказал Пётр и вспомнил слова отца: «господа то ли ещё делают?»
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Мӗн тери ҫылӑх ку!
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Кунта ҫылӑх пуррине курмастӑп эпӗ, тӑхлачӑ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ҫав тери юрататӑп, кӗтмен ҫӗртен, тур сыхлатӑр та-ха, пулакан вӑл ҫылӑх тени, вӗлерсен-тусан, ӗненсем ӗнтӗ, инке, ҫавӑн хыҫҫӑн эпӗ, хам та пӗлместӗп ӗнтӗ, хама хам мӗн туса хурассине.
6 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Штабс-капитан тӗшмӗше ӗненекен ҫын пулнӑ, ҫавӑнпа та вӑл ӗҫ умӗн хӗрарӑмсемпе ҫӳренӗшӗн пысӑк ҫылӑх пулать тесе шутланӑ, анчах хальхинче вӑл хӑйне хӑй юриех хӗрарӑмшӑн пӗтсех каякан этемле тыткаларӗ, вӑл ун пек этем иккенне Гальцин князь та, Калугин та ӗненмерӗҫ пулас, пуринчен ытла ку хӗрлӗ тутӑрлӑ хӗре тӗлӗнтерчӗ, мӗншӗн тесен вӑл штабс-капитан хӑйсен чӳречи умӗпе иртсе пынӑ чух хӗреле-хӗреле кайнине пӗр хут кӑна мар асӑрханӑ.
3 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Кӑмӑл ҫемҫелнӗ вӑхӑтра ку шалти шухӑшсем ӑна калаҫҫӗ: «Ӗҫре юлташланнӑ ҫынна юратни ҫылӑх мар, савӑнӑҫ вӑл. Хӑвна ху ытлашши чарса тӑни мӗне кирлӗ? Унпа пурӑнса, эсӗ революцие усӑллӑ ҫын пулма пултаратӑн, эсӗ унпа пӗрле пулсан, ӑна хаваслӑхпа вӑй парса тӑма пултаратӑн», — теҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Вӑл тепӗр япала ҫинчен калама тытӑнать: Эсӗр ҫынсене вӗлеретӗр, тет, — ҫылӑх вӑл.О другом начинает говорить старик: «Вы, мол, людей убиваете — это грех.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ватӑ тутарӗ: «Вӗсем пӗр пус та тӳлес ҫук, сиен анчах тӑвӗҫ. Вырӑссене ҫитерсе усрама та ҫылӑх. Вӗлерес пулать, ан тив, ӗҫӗ-хӗлӗ пӗтсе кайтӑр», — тенӗ.
5 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
— Сӑмах май, эсир мана Старикӗн юлашки ҫырӑвӗпе паллаштарсан ҫылӑх пулман пулӗччӗ, — терӗ Юрий.— Кстати, вам бы не грех познакомить меня с последним письмом Старика, — заметил Юрий.
Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Эпӗ Фаня юлташа паян пӗрер черкке портвейн ӗҫсен те ҫылӑх пулас ҫук, терӗм.— Я говорю товарищу Фане, что не грех бы нам сегодня и по рюмочке портвейна.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
«Ушпурла ҫинине ҫынна курӑнакан сиен кӳменнипе ҫеҫ ҫылӑх тесе шутламаҫҫӗ, анчах вӑл ҫынна ҫынлӑхран кӑларакан япала», — тесе ҫырнӑ Лев Толстой.
8. Сӗтел хушшинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Тӑван ачан пурӑнас кунӗпе юп курни хӑвна ху улталанинчен тӗ хӑрушӑ ӗҫ, каҫӑхми ҫылӑх вӑл.И тот, кто наживается за счет горя своих родных детей, совершает тяжкий грех.
XXIII. Тавӑру черечӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Ҫенӗ Ырӑ вӑл — таса вырӑн, ҫылӑх ӑна сухалама, унта суха касси те витмест.— Новое Святилище — это место святое, его грех распахивать, да там и соха-то не возьмет…
XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ах, эсӗ епле ҫылӑх ӗҫ тунӑ!
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Фрейлен мӗн каланине пурне те тума юрать, фрейлен юрамасть тесен — юрамасть пулать, вӑл мӗн хушманнине тусан ҫылӑх пулать.— Все то можно, что фрейлейн скажет: можно, а что фрейлейн скажет: нельзя, то уже грех.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.