Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑйне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Телефонистка хӑйне: «Лукиян Григорьевич, калаҫӑр», — тесен тин, утма чарӑнса, трубкӑна тытрӗ.

Помоги переводом

I // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 3–48 с.

— Ял ҫынни паян хӑйне кирлӗ таварсемпе пулӑшусене кӗтет терӗмӗр.

Помоги переводом

Пӗрлӗх пуянлӑхӗ — тӑрӑшуллӑ ӗҫченсенче // Е.ПЕТРОВА. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/07/1 ... %87%d0%b5/

Романтика — хӑйне кура!

Помоги переводом

Мӗн кӗтет-ши малта? // Николай МАЛЫШКИН. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/07/1 ... %82%d0%b0/

Мӗн тӗрлӗ йывӑҫ ҫук кунта: юман, хурӑн, ҫӑка, яхтӑ, чӑрӑш, улмуҫҫи, чие, слива, ҫӗмӗрт — кашнийӗ хӑйне евӗрлӗ илемлӗн ешерет.

Помоги переводом

Ҫӑтмах уҫланки // Светлана БАРИНОВА. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/07/1 ... %ba%d0%b8/

Кашниех хӑйне килӗшекен «чун апатне» ҫырӑнать.

Помоги переводом

«Елчӗк ене» уйрӑмах кӑмӑллаҫҫӗ // Е.ПЕТРОВА. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/07/1 ... %d0%b0cce/

Хӑйне шанса панӑ техникӑна вӑл юсавлӑ тытнӑ, ҫула тухма яланах хатӗр пулнӑ.

Помоги переводом

Мӑшӑр ӗмӗрӗпех райпора ӗҫленӗ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/07/05/%d0%bc%d3%9 ... %bd%d3%97/

Чӑвашсен хӑйне евӗр культурине кӑтартса паракан «картишсенче» хӑнасене ҫӑкӑр-тӑварпа кӗтсе илчӗҫ, чӑваш халӑх апат-ҫимӗҫӗпе сӑйларӗҫ.

Помоги переводом

Акатуй пурне те савӑнтарчӗ // Наталья КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2024/07/05/%d0%b0%d0%b ... %87%d3%97/

Пӗр сӑмахпа каласан, кашниех хӑйне валли интерес тупма пултарчӗ.

Помоги переводом

Чакӑ енӗ ҫутҫанталӑкӑн хӑйне евӗрлӗ илемӗпе мӑнаҫлӑ // Таисия Игнатьева. https://chuprale-online.ru/news/tp-khypa ... pe-manacla

Ял кунне питӗ тулли те хӑйне евӗрлӗ йӗркеленӗччӗ.

Помоги переводом

Чакӑ енӗ ҫутҫанталӑкӑн хӑйне евӗрлӗ илемӗпе мӑнаҫлӑ // Таисия Игнатьева. https://chuprale-online.ru/news/tp-khypa ... pe-manacla

Ӑна хӑйне хӑрушсӑр тыткалама вӗрентмелле.

Помоги переводом

Ачасене ҫул-йӗр юхӑмӗн хӑрушсӑрлӑх правилисене ача садӗнченех вӗрентмелле // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... le-3830308

Кӗҫех йӑлтах хӑйне хӑй лайӑх енне улшӑнӗ.

Скоро все изменится к лучшему само.

25-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑйне евӗр тепӗр эндемик ӳсентӑран — Капмар дорстени (Dorstenia gigas).

Ещё одно необычное эндемичное растение — Дорстения гигантская (Dorstenia gigas).

Сокотра // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%BE%D ... 1%80%D0%B0

Нумай вӑхӑт хушши Сокотра геологи тата биологи тӗлӗшӗнчен уйрӑм аталанни тата климат уйрӑмлӑхӗсем (питӗ шӑрӑх та типӗ ҫанталӑк, ҫу уйӑхӗнчен пуҫласа авӑн уйӑхӗччен ҫил-тӑвӑллӑ муссонсем хуҫаланни, хӗллехи уйӑхсенче климат палӑрмаллах ҫемҫелни, ҫавӑн пекех сӑртлӑ-туллӑ вырӑнсенче уйрӑм климат условисене те асӑнмалла) архипелагра хӑйне евӗрлӗ ӳсентӑрансемпе чӗрчунсен тӗнчине йӗркеленӗ, вӑл пысӑк шайри эндемизмпа палӑрса тӑрать.

Долгая геологическая и биологическая изоляция Сокотры и особенности климата (сильная жара и засуха, ураганные сезонные муссоны с мая по сентябрь, заметное смягчение климата в зимние месяцы, а также особые климатические условия в горных районах) сформировали на архипелаге уникальный растительный и животный мир, характеризующийся высокой степенью эндемизма.

Сокотра // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%BE%D ... 1%80%D0%B0

«Йывӑҫ лартмалли кун» («Вӑрман лартмалли кун», «Йывӑҫ кунӗ») — тӗнчери хӑш-пӗр ҫӗршывра палӑртакан хӑйне евӗр уяв, ятӗнченех курӑнать ӗнтӗ, вӑл йывӑҫ лартнипе, пӗтнӗ вӑрмансене чӗртессипе е хулапа хула ҫумӗнчи лаптӑксене (парксене, скверсене, т. ыт. ) симӗслетсе илем кӗртме тӑрӑшнипе ҫыхӑннӑ.

«День посадки деревьев» («День лесопосадок», «День деревьев», «День дерева») — своеобразный праздник, который отмечается в ряде стран мира, и, как видно из его названия, связан с посадкой деревьев, восстановлением утраченного леса или стремлением озеленить и окультурить городские и пригородные территории: парки, скверы и т. д.

Йывӑҫ лартмалли кун // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%99%D1%8B%D ... 1%83%D0%BD

1802 ҫулхи авӑн уйӑхӗнче «Высочайший манифест» йышӑннӑ, унпа килӗшӳллӗн кашни министр ҫулталӑк вӗҫӗнче Императора Правительство Сеначӗ урлӑ хӑйне шанса панӑ ведомствӑсене мӗнле тытса пыни пирки ҫырса отчет памалла пулнӑ.

В сентябре 1802 года был издан «Высочайший манифест», согласно которому каждый министр в конце года должен был подавать Его Императорскому Величеству через Правительственный Сенат письменный отчёт по управлению всех вверенных ему ведомств.

Статистика ӗҫченӗн кунӗ (Раҫҫей) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D1%82%D ... %B5%D0%B9)

Якутсен выльӑх-чӗрлӗх ӗрчетекен халӑхсемшӗн характерлӑ авалхи йӑли сыхланса юлнӑ — вӗсем ҫулталӑка икӗ пая пайлаҫҫӗ, ысыах шӑп та лӑп киввипе ҫӗнни, иртнипе пуласси хушшинчи хӑйне евӗр чикӗ шутланнӑ.

У якутов сохранилась древняя традиция, характерная для скотоводческих народов — делить год на две половины, а сам ысыах являлся своеобразной границей между старым и новым, прошлым и будущим.

Ысыах // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AB%D1%81%D ... 0%B0%D1%85

Ҫамрӑксем хаҫатсемпе журналсен пичет варианчӗпе вӑхӑтне ирттерсе лармаҫҫӗ, хӑйне мӗн кирлине интернетра шыраҫҫӗ.

Помоги переводом

Эсӗ ҫырӑнтӑн-и? // Гулия Фаизова. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... m-cirpletn

Чи аслӑ ҫулсенчи призывник — Егор Иванович Иванов, вӑл 51 ҫулта пулнӑ, чи ҫамрӑккине 1943 ҫулта илнӗ, хӑйне пӗр ҫулталӑка аслӑлатнӑ Корнил Константинович Явкин пулнӑ, сывӑ таврӑннӑ.

Помоги переводом

Вӗсем Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлеме вӑрҫа тухса кайнӑ // Ҫӗпрел тӑрӑхӗ. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... a-irttercc

— Хӑрушсӑрлӑх пиҫиххипе усӑ курмалли хӑйне евӗрлӗхсене Раҫҫей Федерацийӗн ҫул-йӗр юхӑмӗн Правилисемпе йӗркеленӗ.

Помоги переводом

Хӑрушсӑрлӑх пиҫиххийӗ пурнӑҫа ҫӑлса хӑварать // Римма Мавлютова. http://chuprale-online.ru/news/tp-khypar ... uxamn-slec

550-мӗш стрелоксен полкӗн 120 миллиметрлӑ миномет расчечӗн командирӗ А.П. Табаков, 1945 ҫулхи кӑрлач уйӑхӗн 28-мӗшӗнче хӑйне пӑхӑнса тӑракансемпе пӗрле, Кенигсберг хулинчен ҫурҫӗреллерех стрелоксен подразделенисенчи ҫар йӗркисемпе ҫапӑҫса, тӑватӑ минометпа пеме пуҫланӑ, боеприпассем тиенӗ икӗ автомашинӑна тата танксене хирӗҫ перекен икӗ туппа персе аркатнӑ, тӑшманӑн тӑватӑ пулемет точкине пӗтернӗ.

Командир миномётного расчета 120-миллиметрового миномёта 550-го стрелкового полка А. П. Табаков с подчинёнными 28 января 1945 года, действуя севернее города Кенигсберга в боевых порядках стрелковых подразделений, подавил огонь четырёх миномётов, подбил две автомашины с боеприпасами и два противотанковых орудия, ликвидировал четыре пулемётные точки врага.

Табаков Александр Порфирьевич // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%B0%D ... 0%B8%D1%87

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней