Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗлнӗ (тĕпĕ: пӗл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пуррине пӗлнӗ хыҫҫӑн, хӑвӑрт хускалса, тепӗр ҫын вунӑ-вуникӗ утӑм тӑвас ҫӗрте иккӗ-виҫҫӗ пуссах пирӗн ума ҫитрӗ.

Помоги переводом

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Эпӗ мӗн ҫӑмӑлпа килнине пӗлнӗ пек, тем систерсе каларӗ…

Помоги переводом

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Ӑшӑ памалли трасса хывакансем вӗт чул ҫитменнипе эрне ытла ҫурма вӑйпа ӗҫлеҫҫӗ, ҫавна пӗлнӗ ҫӗртех сире ҫул ҫине сарма вӗт чул памалла иккен-ха.

Помоги переводом

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Пурӑнччӑр, ӗнтӗ, пурӑнччӑр хӑйсем пӗлнӗ пек, ма чӑрмантармалла…

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Ҫакна ҫийӗнчех пӗлнӗ Нестор Яковлевич ферма чупса ҫитет те пирӗн Володьӑна ыталаса чуптӑвать.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

«Импӑртнӑй» япала мӗн иккенне эпир Ҫтаппан тӑхӑнакан тумтире курса пӗлнӗ.

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Тухса калаҫакансем — кам ӑна лайӑх пӗлнӗ, палланӑ — пурте унӑн пархатарлӑ ӗҫне тивӗҫлипе хакланине палӑртрӗҫ.

Помоги переводом

Евлалия Васильева агрономӑн пурнӑҫ уйӗ // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/06/02/%d0%b5%d0%b ... 83%d0%b9e/

Коммуналӑ хуҫалӑх ӗҫченӗсем шыв пӑрӑхӗсене ҫӗр айӗнче 50 ҫул выртаканнисене чавса кӑларсан тин чӑн сӑлтавне пӗлнӗ.

Помоги переводом

Тӗпрен ҫӗнетеҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=tm6193usoFU

Хӑйӗн патӗнче пулса иртни хыҫҫӑн тата кӳршисемпе те кайса калаҫнӑ, вӗсенчен те укҫа хӑйпӑтса кайни пирки пӗлнӗ.

Помоги переводом

Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html

Эпӗ ун чухнех пӗлнӗ: пирӗн эсир пулатӑр, кирек мӗн пулсан та йытӑ пулать.

Я уже тогда знал, что у нас будете вы и обязательно собака.

Кивӗ Тутайкасси // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/632

Ачасем республика Пуҫлӑхӗнчен культура аталанӑвӗ пирки ыйтса пӗлнӗ.

Помоги переводом

Олег Николаев «Артек» кану комплексӗнче Чӑваш Енри ачасемпе тӗл пулнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/23/oleg ... empe-tel-p

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Пӗтӗм халӑхсен хушшинчи «Артек» ятлӑ ачасен центрӗнче пулса курнӑ, унта вӑл Чӑваш Енрен килнӗ ҫамрӑксемпе курса калаҫнӑ вӗсен шухӑш-кӑмӑлне ыйтса пӗлнӗ.

Помоги переводом

Олег Николаев «Артек» кану комплексӗнче Чӑваш Енри ачасемпе тӗл пулнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/23/oleg ... empe-tel-p

Предприяти, эпир пӗлнӗ тӑрӑх, Комсомольскисене те пулӑшать иккен.

Помоги переводом

Хӑҫанччен? // Е.ИВАНОВА. http://елчекен.рф/2023/05/19/%d1%85ac%d0 ... %b5%d0%bd/

Ирхине шкул умӗн йытӑ ҫурие кукашшӗне пӑхма хӑварчӗҫ – вӑл пӗчӗккисене пӑхма пӗлнӗ.

Утром перед школой оставили Джека дедушке – он умел возиться с малышами.

Йыт ҫури // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/616

Килте Настя Ксюшӑн пӗр хӗрачапа пӗр ҫуртлӑ ӳкерчӗкне шыраса тупрӗ те пӗлнӗ пек юнашар хӑйне ӳкерсе хучӗ.

Дома Настя отыскала Ксюшин рисунок с одной девочкой и одним домиком и, как умела, дорисовала на нем себя.

Сӑвӑ // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/605

Ыттисен сӗнӗвӗсене итлеместӗр, хӑвӑр пӗлнӗ пек тӑватӑр.

Вы не прислушиваетесь к советам других людей, поступаете так, как знаете и хотите всё делать сами.

20-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Амӑшӗ вӗсен ҫӳҫне хӑй каснӑ пулнӑ, ҫавӑнпа та йӗкӗрешсем пӗлнӗ, малтан турапа ҫӳҫе вӗҫне ҫити тураса якатмалла, унтан тӳррӗн касмалла.

Мама их стригла сама, поэтому близняшки знали, что нужно расческой провести до кончиков и стричь по прямой.

Павлик // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/601

Ку вӑхӑталла домри ачасем телескоп ҫинчен пурте пӗлнӗ.

К этому времени уже вся детвора знала о телескопе.

Ҫӑлтӑрсем // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/599

Тӳре-шара кун пирки 2 ҫул каяллах пӗлнӗ, анчах пӑр вырӑнтан хускалман.

Чиновники об этом знали еще 2 года назад, но лед так и не сдвинулся с места.

Ҫӑл Атӑк халӑхӗ кӗпер юсасса 2 ҫул кӗтет // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34984.html

Ман шухӑшпа, вӑл вӑрҫӑ, вилӗм, юлташсене ҫухатни мӗнне пӗлнӗ, чӗрӗ юлса Ҫӗнтерӗве кӗтсе илнӗ.

Но я думаю, дело в том, что он знал, что такое война, смерть, что такое терять друзей, остался жив, пережил великую радость Победы.

Орест Филиппова халалланӑ курав уҫӑлнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34968.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней