Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑх сăмах пирĕн базăра пур.
пӑх (тĕпĕ: пӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лайӑхрах пӑх: ӑҫтан килнӗ ку ҫыру?

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Сӑрине та ӗҫсе пӑх, — терӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Акӑ пӑх: кам тӗмески ҫак?

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Эверкки, эсӗ те аннӳне асӑнса астивсе пӑх.

Помоги переводом

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Кай та пӑх, ӗнен, кирлех пулсан.

Помоги переводом

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Аппаланса пӑх, кунти посольствӑна ҫыр.

Помоги переводом

Австралири тӗлпулу // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7553.html

— Ав ҫав сукмакпа васкавлӑн ут, анчах май пултарнӑ таран хӑвӑртрах, — мӗн пур вӑйран хыпаланнӑ евӗр, питне хупла, ҫаврӑнса ан пӑх; ҫул ҫине тухсан сылтӑмалла пӑрӑн — Сигнал Хирӗ еннелле.

— Иди быстрым шагом по той тропинке, так скоро, как можешь, будто торопишься изо всех сил, держи лицо прикрытым и не оглядывайся; выйдя на дорогу, поверни вправо, к Сигнальному Пустырю.

XI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Ман ҫурӑм ҫине хӑпар, — терӗ Чубук, — хӳми урлӑ шал енче мӗн пуррине пӑх.

— Залезай мне на спину, — приказал Чубук, — заглянешь через забор, что там есть.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Тӳрех пӗве урлӑ пӑх

Прямо через пруд смотри…

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Сылтӑмарах пӑх.

Правей смотри.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Сылтӑмалла пӑх, Чубук, — терӗм Шебалов хушнӑ тӑрӑх, — асту, Хамур ҫулӗ ҫинче мӗн те пулин курӑнмасть-и?

— Смотри вправо, Чубук, — передал я приказание Шебалова, — смотри, нет ли чего на Хамурской дороге!

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эсӗ, Шебалов, ҫын пуҫне ан анрат-ха, лайӑхрах хӑвах шутласа пӑх.

Ты, Шебалов, не морочь человеку голову, а разберись.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Эсӗ, Чубук, ху та хут пӗлекен ҫын, тӗрӗслесе пӑх

— Ты, Чубук, и сам грамотный, проверь…

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эсӗ вот унта итлесе пӑх!

Ты вот там послушай!

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Эсӗ унӑн курӑмсӑр кӗлетки ҫине ан пӑх, ун ҫине шанмалӑх пур.

— Ты не смотри, что он такой неприглядный, на него положиться можно.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Шкулта ман пирки сана пӗр-пӗр аван мар инкек-мӗн сиксе тухсан, нимӗнрен те ан хӑра; йӗри-тавра мӗн пулса иртнине пурне те тинкеререх асӑрхаса пӑх, вара эсӗ эпӗ сана мӗн каланине ӑнланса илӗн.

Если тебе будут в школе неприятности из-за меня, плюнь на все и не бойся ничего, следи внимательней за всем, что происходит вокруг, и ты поймешь тогда, о чем я тебе говорил.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ав ҫавӑнта, салтаксен тӗмескисем хыҫӗнчи кӗтесри хурӑнсем ҫинче шыраса пӑх.

Поищи в березах, там, в углу, за солдатскими могилами.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Шыраса пӑх

Поищи…

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Кай та чӑлана уҫса пӑх.

Пойди отопри чулан…

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫапла ӗнтӗ, пӑх та ҫырлах: эпӗ — санӑн аҫу.

Так вот, смотри и смирись: я твой отец.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней