Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

питлӗ сăмах пирĕн базăра пур.
питлӗ (тĕпĕ: питле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑвайт тепӗр енче, тӑвӑлпа чӗлпек-чӗлпӗк хуҫӑлса аннӑ хурӑн тункати ҫумӗнче, кӳпшек питлӗ старик ларать.

По другую сторону костра, напротив, примостился возле вырванного бурей березового комля полнолицый старик.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Старикки вӑрӑм сӑхман та ҫаралса пӗтнӗ мулкач тир ҫӗлӗкӗ тӑхӑннӑ, урисенче шур тӑлапа кӗске питлӗ чӑваш ҫӑпатисем.

Старик, одетый в длинный кафтан и облезлый заячий треух, переобувает белые онучи и коротконосые чувашские лапти.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шатра питлӗ тиекӗн ури тата Ивукӑн хывӑнма пуҫланӑ атти хускалкаланипе кӑна вӗсем ҫывӑрманнине пӗлме пулать.

Но по движению босых ног дьяка и наполовину снятого сапога Ивука видно, что чиновники не спят.

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах «кантуртисем» — шатра питлӗ ҫамрӑк тиекпе унӑн помощникӗ Ивук хӑнт та тумаҫҫӗ.

Однако «чиновники» — молодой рябой писарь и его помощник Ивук — не унывают.

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ансӑр питлӗ ҫын килне ҫур ҫӗр ҫитеспе тин тухса утать.

Золотарь ушел от попа в глухую полночь.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ансӑр питлӗ ҫын хӑй тӳпине янк ҫеҫ ҫавӑрса хурать те васкаса куҫне мӑч-мӑч-мӑч хупса илет, пуҫ ҫирӗп ларать-ши тенӗ пек, ҫинҫе мӑйне тытса пӑхать.

Золотарь моментально опрокидывает свою и быстро-быстро хлопает бесцветными ресницами, вертит тонюсенькой шеей, словно проверяет ее на прочность.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ансӑр питлӗ ҫын эрех кӗленчи еннелле анасласа пӑхать.

Но гость не замечает этого, его взор и помыслы устремлены к бутылке.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр черкке хыҫҫӑн ансӑр питлӗ ҫыннӑн куҫӗсем чӗррӗнтерех йӑлкӑша пуҫларӗҫ.

После первой же рюмки глазки у гостя заиграли, заблестели.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӑна вӗлереҫҫӗ», — терӗ те ансӑр питлӗ ҫын лашине туртса ҫапрӗ.

А убьют его потому как, — сказал узколицый и хлестнул лошадь.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ансӑр питлӗ лавҫӑ каллех малалла шикленсе пӑхса илчӗ.

Узколицый снова боязливо глянул вперед.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ансӑр питлӗ этем тилхепине хускатрӗ те чӗлхине кӑларса тутисене ҫуласа илчӗ.

Узколицый повертел в руках вожжи, смачно облизал языком губы.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кайӑк пекех ҫинҫе мӑйлӑ, пӗчӗкҫеҫҫӗ лапчӑк пуҫлӑ та ансӑр питлӗ этем кулас килмен ҫӗртенех ихӗлтетсе кулнӑ пек турӗ те лӑп чарӑнчӗ, ларма тӑчӗ, каялла сулӑнчӗ, вара лашт кайса ларчӗ те пупа кӑшт ҫеҫ ҫул ҫине кӑларса ӳкермерӗ.

Тонкошеий, чем-то смахивающий на птичку, с маленькой сплюснутой головой, узколицый человечек хихикнул не к месту, поднялся с согнутых колен и, покачнувшись, со всего маху плюхнулся рядом с попом, чуть не свалив его в дорожную пыль.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Михапар хӗрӗхсенчен ҫеҫ иртнӗ пулас-ха, ҫӳллӗ, сарлака хул-ҫурӑмлӑ та тӑрӑхларах питлӗ.

Мигабар, вероятно, старше сорока лет, высокий, широкого телосложеня, с продолговатым лицом.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Миккирен икӗ ҫул кӗҫӗн Сашок амӑшне хывнӑ: вӑл, хӗрача пек, ҫаврака питлӗ те кутамас ҫитӗннӗ.

А Сашок, младше Микки на два года, — копия матери: круглолиц, румян, как девушка, приземист.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сӑн-сӑпат тӗлӗшӗнчен вӑл пур енчен те ашшӗне хывнӑ: ашшӗ пекех вӑрӑмрах питлӗ, сарӑ ҫӳҫлӗ, кулмасӑр пӑхакан тӗксӗм куҫлӑ, ҫӳллӗ ача пулнӑ.

Внешне, правда, был похож на отца: высок, то же продолговатое лицо, светлые волосы, задумчивые темные глаза.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл сахалтан та пӗр ҫирӗм саккӑр-ҫирӗм тӑххӑрсенче, лутра, сарлака питлӗ.

Ей уже немало — двадцать девять, она низкорослая, широколицая.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лӑнк усӑнса тӑракан тӑртаннӑ питлӗ Якур ҫӗре, ҫӳпҫе ҫумне, хутланса ларнӑ.

Ягур с распухшим отечным лицом сидит прямо на полу, прислонившись к кадке и корчась от зубной боли.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ах, сӑпатсӑр Пӳрни этемӗн: кӗҫ туя — Кӗтмен ҫӗртен пуҫран вӑл ҫапӗ Е ачашланӗ те ача пек Пач икӗ питлӗ тус пулса Сана вӑл пӑхӗ йӑл кулса».

Помоги переводом

XVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Анчах ӗненмелле мар: Арифулла умӗнче ӗлӗкхи ӳссе ҫитмен ҫинҫешке хӗр вырӑнне тулли питлӗ, кӗрнеклӗ ӳт-пӳллӗ ҫитӗннӗ хӗр тӑрать.

Помоги переводом

XXXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫамрӑк патшан икӗ питлӗ боярсене: «Суятӑр эсир, мана юрас тесе ҫеҫ ҫапла калатӑр!» — тесе кӑшкӑрса тӑкас килет.

Помоги переводом

11. Хаяр ача // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней