Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

каламан (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Никам та: эсӗ айӑпа кӗнӗ, ҫавӑнпа пионерсем патне каймастӑн, тесе каламан.

Никто не говорил: вот, дескать, ты провинился и потому не пойдешь.

37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Фашиста вӑл пӗр сӑмах та каламан, анчах рабочине полицие тытса кайнӑ.

Фашисту слова не сказал, а рабочего — в полицию.

35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пухусенче ӗмӗрне сӑмах тухса каламан старик каплах хӗрӳллӗ сӑмах каласса никам та кӗтменччӗ.

Никто не ожидал такой горячей речи от старика, который никогда не выступал на собраниях.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Никам та ӑна тӑхӑр ҫула ҫитнӗ тесе каламан — ҫав тери типшӗм, ырханкка, ҫинҫе мӑйлӑ ачаччӗ вӑл, шуранка пичӗ ҫинче пысӑк та чалӑш куҫӗсем кӑна йӑлтӑртатса тӑратчӗҫ.

Ему никто недавал и десяти лет, такой он был щуплый, тощенький, с тонкой шеей и большими раскосыми глазами на бледном лице.

16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Петька ӑна хирӗҫ пуҫӗпе сулкаласа илнӗ ҫеҫ, нимӗн те каламан.

Петька только загадочно помотал головой.

15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Акӑ, ӑнланмалла мар кукӑр-макӑрсенчен сас-паллисем пулса тӑчӗҫ, унтан вӗсенчен сӑмах сыпӑкӗсем, сӑмахсем пулчӗҫ, вара ку таранччен ним каламан страница калаҫма пуҫларӗ, чӗрӗ те ӑнланмалла шухӑшпа тулчӗ: эсӗ вулама вӗрентӗн.

Вот непонятные крючки и закорючки превратились в буквы, потом слились в слоги, в слова — и немая страница заговорила, наполнилась живым и доступным смыслом: ты научился читать.

14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӗсенчен кашниех, Суржик та, эпир тавлашнӑ чух пӗр сӑмах та каламан Колышкин та паян кунта мӗн калаҫни ҫинчен хӑйӗн отрядӗнче каласа парать ӗнтӗ.

Каждый из них, даже Суржик, даже Колышкин, так и не проронивший за весь вечер ни слова, наверняка расскажет обо всем у себя в отряде.

8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хам палланӑ вӑхӑтран пуҫласа вӑл мана нихӑҫан та пӗр харӑс вунӑ сӑмах таран каламан.

Сколько я помню этого мальчишку, он ни разу не произнес десяти слов подряд.

III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Лешсем куҫхаршисене ҫӗкленӗ те нимӗн те каламан.

Они подняли брови и ничего не ответили.

I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Ахаль сӑмахсем каламан ҫав кӑвак куҫлӑ Виктор Сергеевич Железнов ятлӑ ҫын.

Не простые слова сказал человек с голубыми глазами, по имени Виктор Сергеевич Железнов.

Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗншӗн эс кун ҫинчен пире халиччен каламан? — хӑй вырӑнӗнчен сиксе тӑчӗ Эттай, ҫаврака пит-куҫлӑ, каҫӑр сӑмсаллӑ, мӑнтӑр та лутра ача.

— Что же ты нам раньше об этом не говорил? — соскочил со своего места Эттай, крепкий, приземистый мальчик с круглым курносым лицом.

Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ун пирки эсӗ аҫупа аннӳне те каламан иккен.

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Каламан сӑмаххисерен тата старик ҫӑварӗнчен — «шӗшлӗ» те «шӗшлӗ»…

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Шахтӑра ӑна авӑ мӗнле асаплантарнӑ, ҫапах каламан».

В шахтах его вон как пытали, он все равно не раскололся».

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Нимӗн те каламан эпӗ! — хаяррӑн кӑшкӑрса пӑрахрӗ Четыхер, ун патнелле ҫывхарса.

— Ничего я не сказал! — грубо прикрикнул Четыхер, подвигаясь к нему.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Ман ҫума килсе ҫулӑхма йывӑр: государь-императора хирӗҫ эпӗ нимӗн те каламан.

Привязаться ко мне трудно: против государь-императора ничего мною не говорено.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Майор ӑнланнӑ, анчах пӗр сӑмах та каламан.

Майор понимал, но не говорил ни слова.

Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Паллах, вӑл ку ӗҫе хӑй хутшӑнни ҫинчен нимӗн те каламан.

Разумеется, кроме собственного участия, об этом она не сказала.

V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Пилӗк сехетре Марфа Петровна улпут вӑранни-вӑранманни ҫинчен пӗлме янӑ; Тит нимӗн те каламан, пӳрнине тути патне тытнӑ ҫеҫ.

В пять часов Марфа Петровна присылала узнать, проснулся ли барин; Тит молча помахал рукой и приложил палец к губам.

II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Ефимка тунсӑхлакаласа пурӑннӑ, кун ҫинчен никама та пӗр сӑмах каламан, ӗҫкелеме пуҫланӑ.

Ефимка потосковал, никому не говорил о том ни слова и стал попивать.

I // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней