Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Оленин (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кӗр, — терӗ Оленин.

— Заходи, — сказал Оленин.

XI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Ку фазансене ӑҫта тытрӑн? — ыйтрӗ Оленин.

А где это фазанов убил? — спросил Оленин.

XI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

— Сывах-ха, ырӑ ҫыннӑм, — тавӑрчӗ Оленин.

— Здравствуй, добрый человек, — отвечал Оленин.

XI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Оленин кунта, ҫӗнӗ ҫынсем хушшинче ҫӗнӗ ҫын шутланса, хӑй ҫинчен ҫӗнӗ аван ят туянма пултарать.

Оленин мог здесь, как новый человек между новыми людьми, заслужить новое, хорошее о себе мнение.

XI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Сайра хутран Терек леш енче, таҫта аякра, Оленин кунта киличчен малтан пулнӑ вырӑнсенче — Чечняра е Кумыц тӳремлӗхӗнче — пӑшал сассисем илтӗнеҫҫӗ.

Изредка где-то далеко за Тереком, в тех местах, из которых пришел Оленин, раздавались глухие выстрелы, — в Чечне или на Кумыцкой плоскости.

XI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Оленин хваттерӗ станица хӗрринерехех пулнӑ.

Квартира Оленина была почти на краю станицы.

XI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Оленин у апат ҫирӗ те ҫывӑрса кайрӗ.

Оленин поел и заснул.

XI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Вӑл тухнӑ вӑхӑтра Марьянка малтанхи кӗрен кӗпе вӗҫҫӗнех, анчах та куҫӗ таранах ҫыхса лартнӑ шурӑ тутӑрпа, кӗтмен ҫӗртен Оленин ҫумӗпе пӑлтӑртан тухса шӑвӑнчӗ.

В то время как он выходил, Марьяна, как была, в одной розовой рубахе, но уже до самых глаз повязанная белым платком, неожиданно шмыгнула мимо его из сеней.

X // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

«Ванюша тӗрӗсне каларӗ пулас! — шухӑшларӗ Оленин.

«Видно, Ванюша прав! — подумал Оленин.

X // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Ӗшенсе ҫитнӗ Кавказски паттӑр ҫара, хӑй тӑракан ушкӑна, пур ҫӗрте те, пуринчен ытла казаксем — вӑрҫӑри юлташсем — тарават пулӗҫ, тесе шухӑшланӑччӗ малтан Оленин, ҫавӑнпа та ҫакнашкал йышӑну ӑна калама ҫук тӗлӗнтерчӗ.

Оленин сначала думал, что изнуренное храброе кавказское воинство, которого он был членом, будет принято везде, особенно казаками, товарищами по войне, с радостью, и потому такой прием озадачил его.

X // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Акӑ эп хваттер пирки килтӗм… — пуҫларӗ Оленин.

Вот я о квартире пришел… — начал Оленин.

X // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Вӑл Оленин енне кутӑн тӑнӑ та урай шӑлать.

Она, согнувшись, задом к Оленину, выметала пол.

X // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

«Акӑ вӑл! — шутларӗ Оленин.

«Вот она!» — подумал Оленин.

X // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Оленин пӳрт крыльци ҫине чупса хӑпарчӗ те пӑлтӑр алӑкне тӗртрӗ.

Оленин вбежал на крыльцо хаты и толкнул дверь в сени.

X // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Хӑй вунпилӗк ҫул тултарсан, Оленин пӗр вӑхӑт хушши Ванюша вӗренткелесе те аппаланнӑ, ӑна французла вулама вӗрентнӗ.

Когда Оленину было пятнадцать лет, он одно время занимался обучением Ванюши и выучил его читать по-французски.

X // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Ванюша вунпӗр ҫулхи ача чухнех Оленинсен ҫуртне илнӗ, Оленин та ун чухне ҫав ҫулсенчех пулнӑ.

Ванюша был взят в дом одиннадцатилетним мальчиком, когда и Оленину было столько же.

X // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Оленин Ванюш ҫине тарҫӑ ҫине пӑхнӑ пек кӑна пӑхнӑ.

Оленин смотрел на Ванюшу только как на слугу.

X // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Ванюш Оленин ҫине улпут ҫине пӑхнӑ пек кӑна пӑхнӑ.

Ванюша смотрел на Оленина только как на барина.

X // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

— Чим-ха, ан ҫилен, Иван Васильевич, — терӗ Оленин, кулкалама чарӑнмасӑр.

— Постой, не сердись, Иван Васильич, — отвечал Оленин, продолжая улыбаться.

X // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Э, Ванюша? — тепӗр хут ыйтрӗ Оленин, ут ҫинчен анса тата йӗнерне аллипе шап-шап тутарса.

А, Ванюша? — повторил Оленин, слезая с лошади и хлопая по седлу.

X // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней