Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Вӑйлӑ сăмах пирĕн базăра пур.
Вӑйлӑ (тĕпĕ: вӑйлӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл урама тухнӑ чухне вӑйлӑ ҫумӑр ҫунӑ.

Помоги переводом

6. Шырама пуҫлама ыйтатӑп… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Экран ҫинче халӗ те кадрсем вӗлтлетрӗҫ-ха, вӑйлӑ ҫамрӑк сасӑ вӑл пӗлнӗ юрра юрларӗ: «Первым делом, первым делом самоле-ты-ы…»

Помоги переводом

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Сцена ҫинче тӗттӗмленме пуҫлать, ҫиҫӗмсем пӗлӗте урлӑ та пирлӗ ҫураҫҫӗ, аслати кӗмсӗртетет, вӑйлӑ ҫил йывӑҫсене ҫӗре ҫити авать, оркестрти пӑхӑр кӗрлет, параппанӗ пӑлхавлӑн тӑпӑртатать…

Помоги переводом

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Военкоматра ӗҫлекенсене ӑнланма пулать — вӗренме каяс текенсем нумай, вӗсем хушшинче спортсменсем, вӑйлӑ, тӳсӗмлӗ каччӑсем пур…

Помоги переводом

3. Ҫул-йӗр пуҫламӑшӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Унӑн хурлӑхлӑ сасси ҫав тери вӑйлӑ илтӗнчӗ, вӑл ытти сасӑсене те, ҫил кӗрленине те, шыв шӑмпӑртатнине те, ҫӗршер ура айӗнче пылчӑк лачӑртатнине те хупласа хучӗ.

Помоги переводом

2. Вӑхӑт, каялла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӑйлӑ ҫил вӗретчӗ.

Помоги переводом

I. Пӗр каҫхине // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӑйлӑ тырпул ӳстерсе-и?

Помоги переводом

XXIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ман упӑшка вӑйлӑ, хаяр, паттӑр пултӑр.

Помоги переводом

XXVI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӑйлӑ идея! — йӑлт-ялт сиксе илчӗ лутра Витя.

Помоги переводом

XIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӑйлӑ карап вӑл — линкор.

Помоги переводом

XIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӑйлӑ хӗвел вӗсен куҫӗсене йӑмӑхтарчӗ.

Помоги переводом

XVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӑл вӑйлӑ иккен.

Помоги переводом

XII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫил вӑйлӑ вӗрнипе вӗсем чалӑшшӑн-чалӑшшӑн вӗҫеҫҫӗ.

Помоги переводом

IV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӑйлӑ лашасем ҫук чухне Павӑл пуҫне усать, хуйхӑллӑ ҫӳрет.

Помоги переводом

I сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Хӗрне тӑван чӗлхене юраттарас кӑмӑл ҫав тери вӑйлӑ пулнипе ҫамрӑк амӑшӗ ун пек теттесем тума шут тытнӑ.

Желание привить дочери любовь к родному языку была настолько сильна, что молодая мама решилась на создание таких игрушек.

Пушкӑрт ӑсти пушкӑртла юрлакан ҫемҫе теттесем тӑвать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... at-3438342

Тӑпра чавакансене час-часах хӑйӑрлӑ ҫил-тӑвӑл вӑйлӑ нуша кӑтартнӑ: яп-яка хӗрлӗ ҫӗр ҫийӗпе хӑмӑр хӑйӑр пӗлӗчӗсем ирте-ирте кайнӑ, вӗсен вӗҫӗ-хӗрри те курӑнман.

Часто старателей одолевали песчаные бури, когда сильный ветер гонит по гладкой красной поверхности тучи коричневого песка и конца краю этому не видно.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Вӑл вӑхӑтра ӳсен-тӑран, выльӑх-чӗрлӗх отраслӗсем вӑйлӑ аталаннӑ.

Помоги переводом

Пархатарлӑ кун-ҫул // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/08/29/%d0%bf%d0%b ... %83%d0%bb/

Вӑйлӑ хумханнинчен мӗн те пулин пур-и?

— У вас есть какие-нибудь сильные успокаивающие таблетки?

«Икӗ таможенник чикӗ хуралласа тӑраҫҫӗ…» // Аҫтахар Плотников. https://t.me/senkapkan/313

Ача сачӗн администрацийӗ шкулчченхи учреждение ҫӗнӗ вӗренӳ ҫулне хатӗрленме вӑйлӑ пулӑшнӑ сотрудниксемпе ашшӗ-амӑшӗсене тав тӑвать!

Администрация детского сада выражает благодарность сотрудникам и родителям воспитанников детского сада, оказавшим посильную помощь в подготовке дошкольного учреждения к новому учебному году!!!

Шкулчченхи чи лайӑх вӗренӳ организацийӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/v-rent/2023-08-2 ... iy-3409109

Джек Алтаузен хӗрӳ, вӑйлӑ, хитре калаҫать.

Помоги переводом

Ҫамрӑклӑх // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней