Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ун чухне эпир Совинформбюро сводкисене епле те пулин хӑвӑртрах ҫырса илме, халӑх хушшине епле те пулин ытларах сарма тӑрӑшӑттӑмӑр.
Старая Гута — Мускав // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Нимӗнрен ытларах Мускава ҫитсен чи малтан епле ӗҫсем тумалли ҫинчен, епле ыйтусем кӑларса тӑратмалли ҫинчен тата епле пулӑшу илме шанчӑк пурри ҫинчен калаҫатпӑр.
Старая Гута — Мускав // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Мускава пыма ҫакӑн чухлӗ ҫын чӗннӗ пулсан, тата пире илме ятарласах «Дуглас» самолет янӑ пулсан, ӗҫ шанчӑклӑ иккен, эпир Мускавра пулатпӑрах.
Старая Гута — Мускав // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Хула ҫыннисем Хӗрлӗ Ҫара кӗтсе илме тухрӗҫ!
Ҫитрӗҫ! // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
«Ҫитрӗҫ. Халӗ ӗнтӗ мана илме…»
«Хӗрлӗ ҫарпа пӗрле таврӑнӑп!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Январӗн вунпӗрмӗшӗнче ирхине полици ман пиччене илме килчӗ.
Вунӑ кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
— Мӗн пулнӑ вара, эсир Олега илме килнӗ-и?
«Олег, ӑҫта эс?» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Вара эпир хамӑр та, ҫемйипех, кивӗ ҫула ӑсатма, Ҫӗнӗ ҫула кӗтсе илме йышӑнтӑмӑр.И тут мы решили сами, своей семьёй, проводить старый и встретить Новый год.
Юр тарӑнччӗ… // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Часах «Ҫамрӑк гварди» штабне «дирекцион» (трест управленийӗн) директорӗ Швейде Ҫӗнӗ ҫула кӗтсе илме хатӗрленни паллӑ пулчӗ.
Юр тарӑнччӗ… // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Тепӗр чухне, ҫак сӑмахсене каласа, Олег чӗререн хӗпӗртетчӗ, юлташӗсен характерӗнчи чи лайӑх енӗсене аса илме тытӑнатчӗ, вара эпир унпа пӗрле хавасланма пуҫличченех лӑпланаймастчӗ.
Комсомолла туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Вӗсемпе пӗрле хамӑн кӑмӑл-шухӑшӑмсене патӑм — ывӑла каялла ырӑ та сывӑ таврӑнма, пӗр-пӗринпе каллех тӗл пулма, ҫӗнтерӗве пӗрле кӗтсе илме сунтӑм.
Приказ — закон // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Олег, ҫӗр кӑмрӑк илме наряд иличчен, таҫта та чупкаларӗ, тӑрмашрӗ, чееленчӗ, тем те пӗр шутласа кӑларчӗ.Олег куда-то бегал, хлопотал, хитрил и выдумывал, пока не добился наряда на уголь.
Приказ — закон // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ҫӗрулми илме.
Чи ҫамрӑккисем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Пӗррехинче эпӗ Морозовская станцине япаласем улӑштарса ҫӑкӑр илме кайрӑм.
Йӗплӗ пралук леш енче // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Каменскран арестленӗ хӗре тӳлесе илме май пурри ҫинчен пӗлтернӗ: полици уншӑн виҫӗ пин тенкӗ илесшӗн пулнӑ.Потом передали, что арестованную можно выкупить: полиция хочет за неё три тысячи рублей.
Пурте — пӗриншӗн, пӗри — пуриншӗн те // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
— Эсир илме тивӗҫлӗ! — тет лешӗ хыттӑн.
Хӗрлӗ ялавсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Организацие укҫа яланах кирлӗ пулатчӗ, анчах ӑна, член укҫисӗр пуҫне, ниҫтан та илме май ҫукчӗ.Деньги организации необходимы были всегда, но взять их было неоткуда, кроме как из членских взносов.
Хӗрлӗ ялавсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Вӗсене нимӗҫсем каҫ пулсан тин илме шутларӗҫ.
Хӗрлӗ ялавсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Вӗсем пасара тухса икерчӗсемпе кукӑльсем сутакан хӗрарӑмсене хӑйсенчен хут сутӑн илме сӗннӗ.продавали торговкам на базаре листовки для завёртки в них блинов и пирожков.
Тӑванла // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Эпир унта мӗн пулса иртнине ӑнланса илме те ӗлкӗреймерӗмӗр, — пӑшал сассисем кӗрӗслетнӗ енченех юрӑ сасси илтӗнме пуҫларӗ.И прежде чем мы поняли, что происходит, оттуда же, где вспыхнула стрельба, донеслось пение.
Новослободск вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.