Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫулхи сăмах пирĕн базăра пур.
ҫулхи (тĕпĕ: ҫулхи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— 1802 ҫулхи вӑрҫӑ ку ыйтӑва татса пачӗ — эпӗ мансах кайнӑ.

 — Я и позабыл, что война 1862 года разрешила этот важный вопрос.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

1886 ҫулхи ҫӗнӗ ҫулта, яланхи пекех, Ульяновсен килӗнче бал-маскарад ирттерчӗҫ.

Под Новый, 1886 год в семье Ульяновых, как всегда, устроили бал-маскарад.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Пилӗк ҫулхи Митя аппӑшпе пиччӗшне крыльца ҫинченех курчӗ те хирӗҫ ыткӑнчӗ.

Пятилетний Митя еще с крыльца увидел сестру и брата и кинулся им навстречу.

Карпеи // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ӗҫ тата ҫар паттӑрӗсене асра тытса 2016 ҫулхи майӑн 1-мӗшӗнче Патӑрьелӗнчи кану паркӗнче Мухтав аллейи тунӑ.

В память о героях труда и армии 1 мая 2016 года в Батыревском парке отдыха была устроена Аллея Славы.

Тӗл пулура — РФ Геройӗ Евгений Борисов // А. ИВАНОВА. «Авангард», 2020.12.11

2019 ҫулхи январь-ноябрь уйӑхӗсенчипе танлаштарсан ҫак кӑтарту 3,6 хут пысӑкрах.

По сравнению с январем-ноябрем 2019 года этот показатель увеличился в 3,6 раза.

Прививка тутарни чиртен хӳтӗлет // О. ТАКМАКОВА. «Авангард», 2020.12.11

Унта вара вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче пуҫне хунӑ 16 ҫулхи ҫамрӑк каччӑ пирки ҫырса кӑтартнӑ.

В ней же рассказывается про 16-летнего юношу, погибшего во время войны.

Песковатски — йӑмраллӑ ял // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5429-%D0%9F% ... D0%BB.html

Вунпилӗк ҫулхи капитан! — терӗ те Дик ун еннелле пӗр утӑм ярса пусрӗ.

Пятнадцатилетний капитан! — ответил Дик, шагнув к нему.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Вунпилӗк ҫулхи капитан!

 — Пятнадцатилетний капитан!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Пӗри юлнӑ, Дик Сэнд, — кӗҫӗн матрос, вунпилӗк ҫулхи, ачалӑхран уйрӑлман ҫамрӑк.

Один остался, Дик Сэнд — младший матрос, юноша пятнадцати лет, почти мальчик.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Вӗрентӗве вӑйӑ майлӑ йӗркелесен, пилӗк ҫулхи ача ҫӑмӑлрах ӑнланса илет.

Пятилетний ребенок легче усваивает знания, когда уроки похожи на занимательную игру.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Дик Сэнд яланах ача ҫумӗнче, пилӗк ҫулхи Джекӑн аллисем сасартӑк вӑйсӑрланас пулсан, ӑна пулӑшма, тытма хатӗр тӑчӗ.

Дик Сэнд всегда был возле малыша, готовый поддержать, подхватить его, если бы ручонки пятилетнего Джека вдруг ослабели.

Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Кӗскен, вунпилӗк ҫулхи ача вӑтӑра ҫитнӗ ҫын пек шухӑшланӑ, ӗҫленӗ, — ҫавӑн пек пулнӑ Дик Сэнд.

В общем, пятнадцатилетний юноша действовал и мыслил как взрослый человек тридцати лет — таков был Дик Сэнд.

Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫак вунпилӗк ҫулхи кӗҫӗн матросӑн ашшӗ-амӑшӗ кам пулни паллӑ мар.

Этот пятнадцатилетний младший матрос был сыном неизвестных родителей.

Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

1873 ҫулхи февралӗн 2-мӗшӗнче «Пилигрим» ятлӑ тонселлӗ шхуна, Гринвичран шутласан, кӑнтӑр широтин 43°57', хӗвеланӑҫ долготин 165°19' тӗлӗнче ишрӗ.

Второго февраля 1873 года шхуна-бриг «Пилигрим» находилась под 43°57' южной широты и 165°19' западной долготы от Гринвича.

Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

1945 ҫулхи май уйӑхӗнчи кунсенчен пӗринче Берлинра, снаряд пырса ӳкнипе ҫӗмӗрсе тата чавса пӗтернӗ площадьре, Надежда Самойловнӑпа Виктор тӗл пулчӗҫ.

В один из майских дней 1945 года в Берлине, на площади, разбитой и закопанной от попадания снаряда, встретились Надежда Самойловна и Виктор.

Эпилог // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Надежда Самойловна сӗтел умӗнче пӗчченех ларать, ун умӗнче 1942 ҫулхи февралӗн пиллӗкмӗшӗнче тухнӑ хаҫатсем выртаҫҫӗ.

Надежда Самойловна сидела одна за столом, перед ней лежали газеты, вышедшие пятого февраля 1942 года.

Эпилог // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пӗр вуник ҫулхи ача, тин кӑна ыйхӑран вӑраннӑскер, куҫӗсене аллипе сӑтӑркаласа, кӑмака хыҫӗнчен тухрӗ.

Из-за печки вылез взъерошенный паренек лет двенадцати, протирая рукой заспанные глаза.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӗсем ҫул ҫинче чухнех вунултӑ ҫулхи Саша Чекалин ҫинчен тата тӑшмансем ӑна ҫакса вӗлерессипе те хӑратма пултарайманни ҫинчен халӑх хушшинче ҫӳрекен хыпар таврана хӑвӑрт сарӑлма ӗлкӗрнӗ пулнӑ.

Опережая их, летела людская молва о шестнадцатилетнем школьнике Саше Чекалине, которого даже на виселице не могли сломить враги.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ку вӑл 1941 ҫулхи ноябрӗн 6-мӗшӗнче пулчӗ.

В толпе на площади многие плакали…

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

1941 ҫулхи ноябрӗн 6-мӗшӗнчи ир тӗтреллӗ те сивӗ пулчӗ, ҫурҫӗр енчен кас-кас хаяр ҫил вӗрсе тӑчӗ.

Утро 6 ноября 1941 года пришло туманное, холодное, с порывистым северным ветром.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней