Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

урӑхла сăмах пирĕн базăра пур.
урӑхла (тĕпĕ: урӑхла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн ашшӗ, ӗлӗк провинцире подьячий пулнӑскер, ӑна судсенче ҫын ӗҫӗсене майлаштарса ҫӳреме тата присутствире ӗҫлеме пехиллесе хӑварнӑ; анчах шӑпа урӑхла килсе тухнӑ.

Отец его, провинциальный подьячий старого времени, назначал было сыну в наследство искусство и опытность хождения по чужим делам и свое ловко пройденное поприще служения в присутственном месте; но судьба распорядилась иначе.

III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Ку ӗнтӗ, ҫав юрӑхсӑр этемӗн те аслӑ тивӗҫлӗхӗ пуррине манни пулать; вӑл пӑсӑлнӑ ҫын, ҫапах та ҫын-ҫке-ха, урӑхла каласан, эсир хӑвӑр вӑл.

— Это значит забыть, что в этом негодном сосуде присутствовало высшее начало; что он испорченный человек, но все человек же, то есть вы сами.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Ӗлӗк ҫаплаччӗ те, халӗ пачах урӑхла: вуникӗ сехет тӗлне каятӑп.

— Бывало — да; а теперь другое дело: в двенадцать часов езжу.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Анчах, йӑнӑшмастӑп пулсан, ҫак хӑйне евӗр мыскаран тӗшши ҫапларах: вӑл, ман хыҫран утӑмпа утӑма, урапа урана пӗр пек пусса тата ман ҫине куҫ илмесӗр пӑхса, ҫав вӑхӑтрах манӑн кашни хусканӑва, чи-чи пӗчӗккине те, хам евӗрех туса пырать, урӑхла каласан, хӑйне манпа пӗрешкеллетет.

Но, если не ошибаюсь, этот своеобразный фокус состоит в том, что она, идя за мною следом шаг за шагом, нога в ногу, и неотступно глядя на меня, в то же время старается подражать каждому, самому малейшему моем движению, так сказать, отожествляет себя со мною.

V сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Унӑн тӗнӗлӗ географи меридианӗпе вырнаҫать, урӑхла каласан, ҫак прибор ҫурҫӗр-кӑнтӑр линие тӗп-тӗрӗс кӑтартать.

И ось его устанавливается вдоль географического меридиана, то есть точно указывает направление север — юг.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Урӑхла ӑна тулли йӗкепе танлаштарма пулать.

Иначе его можно сравнить с веретеном с пряжей.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Шведе урӑхла шухӑшланӑ.

Шведе думал по-другому.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫамрӑксем вара Крылов докладне пачах урӑхла кӑмӑлпа итленӗ.

Совсем с другим чувством слушала доклад Крылова молодежь.

Ҫирӗммӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ку пачах урӑхла ҫӗнӗ идея пулнӑ.

Это была совершенно новая, необычная идея.

Вунпиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

«Ку вӑл теорире кӑна пӗлтерӗшлӗ, — тенӗ вӗсем, — пурнӑҫра пачах урӑхла. Тепӗр енчен илсен, Кольз опытлӑ моряк, ӑна шанма юрать».

Все эти расчеты хороши в теории, практика же — совсем другое дело. К тому же Кольз достаточно опытный моряк, которому можно доверять.

Вунтӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Апла тӑк хӑрушсӑрлӑхӗ те пысӑкрах, урӑхла каласан карапӑн ӗмӗрӗ вӑрӑмрах.

Тем больше обеспечена его непотопляемость в плавании, тем большей «живучестью» он обладает.

Вунтӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫав йӗре урӑхла ватерлини теҫҫӗ.

Иначе эту линию называют ватерлинией.

Вунтӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

«Математика тата навигаци, урӑхла каласан тинӗс икусствине вӗренмеллех», — тесе ҫырать Петӗр патша хӑйӗн указӗнче.

«…Быть математических и навигацких, то есть мореходных, хитростно искусств учению», — написал Петр в указе.

Виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Путармах тивет, урӑхла май ҫук.

Нужно топить, другого выхода не было.

Пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫакӑн пек ашшӗн ывӑлӗ урӑхла пулма та пултараймасть.

С таким папой другим быть просто нельзя.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Килтен тухса тармасӑр урӑхла мел тупаймарӑн-и?

Лучшего способа, как сбежать из дома, у тебя не нашлось?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Анчах пирӗн урӑхла май ҫукчӗ.

Но иначе тоже было нельзя.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Чӑрсӑр чувак пулса ывӑнтӑм, нимле Женек та мар, Женя эпӗ, урӑхла — Евгения, — юлашки сӑмахне пусӑмласах каларӗ Женя.

— Я устала быть крутым чуваком, никакая я не Женек, а Жения, по другому Евгения, — выдохнула Женя, — На слове «устала» она сделала ударение.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Урӑхла мӗнле пултӑр?

Еще бы!

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тепӗр виҫӗ минутран сас илеймесен сан астӑвӑмна урӑхла мелпе вӑратма тивет.

Если через три минуты ты не вспомнишь, мне придется применить кое-что, что поможет освежить твою память.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней