Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кӑмака хыҫӗнчи карчӑк ҫеҫ темӗн мӑкӑртатнӑ, вӑл хӑй мӗн-мӗн илнине тӗлӗкре шутланӑ пулас.Только за печкой бормочет старуха — это она во сне пересчитывает покупки:
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ҫавӑнтах ун патне чиркӳ старости утса пынӑ та темӗн пӑшӑлтатса каланӑ.К нему сейчас же подошел церковный староста и что-то сказал.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Юнашар ҫывӑракан Сергей Пашка темӗн мӑкӑртатнине асӑрханӑ та тинкерсе итлеме пуҫланӑ.Сергей, который спал рядом, услышал, что Пашка что-то бормочет, он прислушался.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Пашка хӑйӗн рольне вӗреннӗ, ҫав вӑхӑтрах Серёжӑн темӗн чухлӗ ӗҫ пулнӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Пурте хупӑрласа илнӗ ӑна, чуптунӑ, пӗр-пӗринчен ирттермелле темӗн ҫинчен ыйтса пӗлнӗ.Все окружили его, целовали, что-то спрашивали, перебивая друг друга.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Пачӑшка, кӑкӑрӗ ҫинчи хӗресне тытса, начальницӑна темӗн ҫинчен калама тытӑннӑ.И батюшка, придерживая на груди крест, принялся что-то рассказывать начальнице.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Вӑл кӗске ҫӳҫлӗ хӗрарӑма темӗн ҫинчен каласа панӑ, вӗсем иккӗшӗ те хытӑ ахӑлтатса кулнӑ.Он что-то рассказывал стриженой женщине, и оба они громко смеялись.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Вӗсенчен пӗри, каҫӑр сӑмсалли, хӑйӗн юлташӗсене тӗртсе хӑлхаран темӗн ҫинчен пӑшӑлтатса каланӑ.Один из них, курносый, подтолкнул своих товарищей и что-то шепнул им на ухо.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Паян темӗн эсӗ калаҫни питӗ лайӑх илтӗнет, — манпа пӗр кӑмака ҫинче выртнӑ пекех.— Что-то тебя нынче уж больно хорошо слышно, — будто ты со мной рядом на одной печке лежишь?
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Атту, темӗн те пулма пултарать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Лейтенант полковнике темӗн ҫинчен шӑппӑн каласа кӑтартать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Олесӑна хӑй куҫҫуль кӑларнӑшӑн тата ӑна пурте курнишӗн намӑс пек туйӑнса кайрӗ, — ара темӗн те шухӑшлама пултараҫҫӗ ҫке ун ҫинчен.Олесе стало стыдно своих слез и того, что их все видели и могут всякое подумать о ней.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Кам пултӑр тата? — персе ячӗ Андрий, темӗн чул этем пӗр ҫӗре пухӑннӑран тата Василёкпа хӑйне кӗпер патӗнче хӗҫпӑшаллӑ Воробейка чарнӑран тӗлӗннипе.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫенӗке тухсан тата темӗн ун асне килчӗ те, вӑл калле ҫаврӑнчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Темӗн чухлӗн килсе тулнӑ вӗсем!
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Унта вӗсем тата темӗн чухлӗн килсе капланчӗҫ…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Темӗнле ҫын карта ҫине хӑпарнӑ та унтан халӑха темӗн кӑшкӑрса калать.Какой-то человек, взобравшись на ограду, что-то кричал в толпу.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Патлай ӑна лешӗ тухса каяс умӗн, темӗн пӑшӑлтатса каларӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Шмультке Зонненбург ҫине темӗн ҫинчен ыйтнӑ пек пӑхса илчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Воробейка темӗн ҫинчен хурланчӑклӑн шухӑша кайнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.