Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лартса (тĕпĕ: ларт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
20. Ной ҫӗр ӗҫлеме пуҫланӑ, вӑл иҫӗм ҫырли пахчи лартса ӳстернӗ; 21. вӑл иҫӗм эрехӗ ӗҫнӗ те ӳсӗрӗлнӗ, хӑйӗн чатӑрӗнче ҫарамас выртнӑ.

20. Ной начал возделывать землю и насадил виноградник; 21. и выпил он вина, и опьянел, и лежал обнаженным в шатре своем.

Пулт 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Хӗвелтухӑҫ енче, Эдемра, Ҫӳлхуҫа Турӑ рай пахчи лартса ӳстернӗ, Хӑй пултарнӑ этеме ҫавӑнта вырӑнаҫтарнӑ.

8. И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке, и поместил там человека, которого создал.

Пулт 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Вӗсенче канакансемпе сипленекенсем пушӑ вӑхӑтра чаплӑ вӑрманҫӑ Б.И.Гузовский лартса ҫитӗнтернӗ туя, юман, ытти йывӑҫ аллейинче уҫӑлса ҫӳреме пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫитсе курӑр Муркаш тӑрӑхне // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Ҫапах та вӑл мана хулпуҫҫи ҫинче лартса ҫӳренине тӗлӗкри пек астӑватӑп-ха.

Помоги переводом

Асанне пек пуласчӗ // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.03.17, 10№

Сана вӗрентсе кӑларса ҫын тӑвӑп, авлантарсан мӑнуксене чӗркуҫҫи ҫине лартса сиктерӗп», — терӗм.

Помоги переводом

«Иринӑна хисеплесе сӑнарсем калӑплатӑп» // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Унтан шкул ачисем хуҫалӑх ӗҫне сӑнлакан сӑвӑ-юрӑсемпе уява малалла тӑсрӗҫ, «Пӗрлӗхре — вӑй» шухӑша уҫса паракан инсценировка лартса пачӗҫ.

Помоги переводом

Кӗрекене лариччен хура ҫӗре тарпа ҫумалла // Т.НИМАКОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2016.03.15

Аирӑн 1 апат кашӑкӗ вӗтетнӗ типӗ тымарне тин вӗренӗ ҫур литр шыва ямалла, шыв мунчине лартса 30 минут вӗретмелле, илсен 10 минутран сӑрӑхтармалла.

Помоги переводом

Ӳсентӑран витӗмлӗрех // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.03.16. 10№

Катемпие Атӑльяла кӳмеллӗ мотоциклпа Вячеслав Плотников «лартса ҫитерчӗ».

Помоги переводом

Эх, ҫӑварни, ҫӑварни, ҫӑвар тулли икерчи! // АНТОНИНА ЕФИМОВА,ВЕРА ШУМИЛОВА,НИКОЛАЙ СМИРНОВ,Таисия Кротова. «Тӑван Ен», 19-20№, 2016.03.18-24

Утарта Микуҫ мучи тӑрӑшсах пыл хурчӗ пӑхать, мӑшӑрӗ ачисене кӳмене лартса упӑшкине пулӑшма утать.

Помоги переводом

Ҫын ӗҫпе илемлӗ // Глафира ГРИГОРЬЕВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Татах пепке ҫуратасси ҫинчен те, ҫӗнӗ ҫурт лартса уйрӑлса тухасси пирки те сахал мар пуплерӗҫ мӑшӑрӗ таврӑнсан.

Помоги переводом

Хӗр чысӗ // Анна НИКОЛАЕВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Тавралӑхра юр ирӗлсе пынӑ май анлӑ ларура вырӑнсенче тирпей-илем тӑвас, ҫӳп-ҫапа пуҫтарас, ҫуркунне йывӑҫ-тӗм лартса хӑварас ӗҫсене йӗркелес пирки те калаҫрӗҫ.

Помоги переводом

Чи ҫивӗч ыйтусене сӳтсе яврӗҫ // Н. МАЗЯКОВА. «Авангард», 2016, пуш, 11

Чи малтанах ашшӗ ҫинчен каласа кӑтартрӗ Ӗҫ ветеранӗ: «Аттене 1942 ҫулхи март уйӑхӗнче ҫара илсе кайрӗҫ. Малтанах вӗсене Канашра ҫар ӗҫӗсене вӗрентнӗ. Унтан чӑваш каччисене пуйӑс ҫине лартса вӑрҫа илсе кайнӑ. Смоленск облаҫӗнче пуйӑса фашистсен самолечӗсем тапӑннӑ, бомбӑсем пӑрахнӑ. Пӗр чӑваш каччи те чӗрӗ юлайман», – терӗ хурлӑхлӑн.

Помоги переводом

Салтаксем йĕрсĕр çухалмаççĕ // НИКОЛАЙ СМИРНОВ. «Тӑван Ен», 15-16№, 2016.03.02-10

Шупашкар ҫынни, Гузовский урамӗнче пурӑнаканскер, кӑрлачӑн 22-мӗшӗнче ирхине килӗнчен тухнӑ та - тӗлӗнсех кайнӑ: «урхамахне» ӗнер ҫакӑнта лартса хӑварнӑччӗ - ӑна ҫӗр ҫӑтнӑ тейӗн.

Помоги переводом

Автомобиле - пăчкăпа! // Ольга ПАВЛОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 4; 29-30№

Виҫӗ ҫул каялла икӗ башня лартса Мокшин тата Сарапакасси ялӗсене шывпа тивӗҫтерме май килнӗ.

Три года назад установив в Мокшино и Сарабакасах две башни удалось обеспечить водой.

Ял халӑхӗ савӑнать… мӑнукӗсем – мӑнаҫланаҫҫӗ // ТАТЬЯНА МАЙОРОВА. «Тӑван Ен», 2016.02.16

Больницӑсенче ӗҫленӗ хушӑра пуртта пӗрре лартса вутӑ ҫурма та хӑнӑхса ҫитнӗ, ҫав вӑхӑтрах амбулаторире кунне вун-вун ҫынна пулӑшма ӗлкӗрнӗ, каярах патронаж сестринче те ӗҫленӗ Евдокия Петровна.

Помоги переводом

«Арапуҫ кӗперӗ пӗрлештерчӗ...» // Виктория Вышинская. http://hypar.ru/ru/node/15771

Ҫичӗ ҫул тертленсе пурӑннӑ хыҫҫӑн тин ҫурт лартса хӑйсем тӗллӗн пурӑнма пуҫлаҫҫӗ.

Только после семи лет страданий построив свой дом начали самостоятельно жить.

101 ҫулти кинемей тутлӑ кукӑль пӗҫерет, купӑс калать // Николай ЕРШОВ. http://hypar.ru/ru/node/15772

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней