Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чухлӗ сăмах пирĕн базăра пур.
чухлӗ (тĕпĕ: чухлӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑншӑн Ту-Этем кунсерен пире пӑхӑнса тӑракан ҫынсенчен 1728 ҫын тӑранмаллӑх чухлӗ апат-ҫимӗҫ илсе тӑрӗ, пирӗн таса патша патне ирӗклӗн кӗрсе тухма пултарӗ, тата ӑна пиртен ытти ырлӑхсем те пулӗҫ.

За это Человек-Гора будет получать ежедневно еду и питье в количестве, достаточном для прокормления 1728 наших подданных, и пользоваться свободным доступом к нашей августейшей особе и другими знаками нашего благоволения.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӑл хӑйӗн ҫывӑх ҫыннисенчен шӑпах ман чӗрне чухлӗ ҫӳлӗрех; таврашӗнчи ҫыннисене хӑратса хӑйне хисеплеттерме ҫакӑ ҫеҫ те ҫителӗклӗ.

Он почти на мой ноготь выше своих придворных; одного этого было довольно, чтобы внушать почтительный страх окружающим.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эпӗ мӗн чухлӗ ҫисе янинчен вӗсем мана сахалпа ҫырлахтарма ҫуккине чухласа илчӗҫ; чи пысӑк пичкине вӗренсемпе пит ҫӑмӑл ҫӗклесе хӑпартрӗҫ те, ӑна ман алӑ патне йӑвантарса пычӗҫ, унтан тӗпне ҫапса кӑларчӗҫ.

По количеству съеденного мной они заключили, что малым меня не удовлетворить, и необычайно ловко втащили на меня с помощью веревок одну из самых больших бочек, подкатили ее к моей руке и вышибли дно.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Чи пирваях ун чухлӗ юн сӑрӑхтарса илсен вӑйлӑ ҫын та анкӑ-минкӗленсе кайӗ.

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Чӑваш Республикин пӗрлештернӗ бюджетне 2021 ҫулхи 10 уйӑхра налук тупӑшӗсенчен 33 миллиард тенкӗ кӗнӗ, ку вӑл пӗлтӗрхи ҫав тапхӑртипе танлаштарсан, 11,4 процент чухлӗ ытларах.

Всего за 10 месяцев 2021 года в консолидированный бюджет Чувашской Республики поступило 33 млрд рублей налоговых доходов, что на 11,4% больше аналогичного периода прошлого года.

Налук службин ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/11/21/gla ... et-s-dnyom

Кутузов ӑна пысӑк чыслӑхпа кӗтсе илнӗ, тӑшманран туртса илнӗ темӗн чухлӗ ялавсене ун умне тайнӑ, патша вара Кутузова вырӑс ҫарӑн чи пысӑк наградине — пӗрремӗш степеньлӗ Георги хӗресне панӑ.

Кутузов встретил его с большими почестями, склонил к его ногам десятки трофейных знамен, а царь наградил полководца высшим боевым отличием русской армии — Георгием первой степени.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Эпир хӑвӑрт хӑваласа пынине пула тата ҫакӑн чухлӗ ещӗк вырӑнтах пӑрахса хӑварчӗ».

Такое же число принужден был оставить на месте за быстрым нашим преследованием».

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

 — Бородино патӗнчи ҫапӑҫу та Наполеона Малоярославец патӗнчи ҫапӑҫу чухлӗ кирлӗ пулман.

— Сама Бородинская битва не была так нужна для Наполеона, как битва при Малоярославце.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Унран салтак туса ҫитерме мӗн чухлӗ вӑхӑт кирлӗ?!

Сколько времени нужно, чтоб из него сделать солдата!!

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Александр чӗри мӗн тери пӑшӑрханнӑ, Константинпа патша амӑшӗ ӑна мӗн чухлӗ мир тума хушнӑ, Александр Кутузова ҫине тӑрсах Наполеонпа ҫапӑҫма, Петербург ҫулне хупса хума ҫавӑн чухлӗ хистенӗ.

И чем больше росла тревога в душе Александра, чем настойчивее Константин и царица требовали заключения мира, тем настойчивее царь заставлял Кутузова сразиться с Наполеоном и закрыть дорогу на Петербург.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

— Мӗн чухлӗ чаплӑ ҫуртсем, епле нимӗн умӗнче те чарӑнмаҫҫӗ вӗсем!

— Сколько прекрасных зданий, какая необычайная решимость!

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫав тери нумай тӑрӑшни, темӗн чухлӗ тарӑхнисем тата ҫухатусем кайра тӑрса юлнӑ ӗнтӗ, вӑл темиҫе ҫул хушши ҫитме тӑрӑшнӑ ӗмӗт, юлашкинчен пурӑнӑҫланнӑ — Мускав унӑн аллинче.

все усилия, все тяготы, все жертвы были позади, а цель, к которой он стремился столько лет, наконец достигнута — Москва у его ног.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Беннигсенӑн генерал чапне ку нимӗн чухлӗ те сиенлемен, Александр патша ырланине пула вӑл вырӑс ҫарне каллех пӗтерме илсе каясшӑн пулнӑ.

Это не повредило генеральской карьере Беннигсена, и, пользуясь благосклонностью Александра, он опять звал русскую армию на погибель.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑрҫӑ мӗнле вӗҫленесси чи малтан вырӑс халӑхӗпе вырӑс ҫарӗн ҫӗнтерӳ кӑмӑлӗнчен килнине, Российӑн ҫар резервисем мӗн чухлӗ пулнинчен килнине Кутузов лайӑх пӗлсе тӑнӑ.

Кутузов знал, что исход войны зависит прежде всего от воли к победе русского народа и русской армии, от тех военных резервов, которые имеет Россия.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Бородино хирӗнче полксемпе дивизисене асӑнса лартнӑ темӗн чухлӗ памятниксем пур.

На Бородинском поле высятся десятки памятников полкам и дивизиям.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Мускава ҫӗнтерсе кӗме тата мӗн чухлӗ ҫар кирлӗ пуласси ҫинчен шухӑшланӑ вӑл.

Он подсчитывал, сколько ему сил еще нужно, чтобы притти победителем в Москву.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Главнокомандущи темӗн чухлӗ ыйтнӑ пулсан та, Мускав генерал-губернаторӗ Ростопчин кирлӗ инструментсене Бородино патӗнчи ҫапӑҫу пӗтнӗ ҫӗре ҫеҫ янӑ.

который генерал-губернатор Москвы Ростопчин, несмотря на все требования главнокомандующего, прислал лишь к концу Бородинского сражения.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Малтан Барклая ӗҫлеме чӑрмантарнӑ темӗн чухлӗ кӗвӗҫекен, сутӑнчӑклӑ этемсем халӗ ӗнтӗ Кутузов ҫинчен элеклеме пуҫланӑ.

Десятки интриганов, доносчиков, мешавших ранее работать Барклаю, стали теперь клеветать, вредить Кутузову,

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

«Тӑшман кӗлте пек, — тенӗ французсем, — мӗн чухлӗ ытларах ҫапатӑн, ҫавӑн чухлӗ ытларах ҫапса кӑларатӑн».

«Враг, как сноп, — говорили французы: — чем больше бьешь, тем больше выколачиваешь».

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Унпа пӗрле темӗн чухлӗ генерал пулнӑ.

За ними была целая плеяда генералов.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней