Поиск
Шырав ĕçĕ:
Леш хут татӑкне икӗ сехет ҫурӑра София мисс ӑҫта та пулин Гарнипе тӗл пулса тухса тартӑр тесех хунӑ пуль; ҫак хут татӑкӗ ҫинчен те, София мисс хӑйне мӗнле тыткалани ҫинчен те унӑн ашшӗне каласа памалла пулнӑ манӑн; вара ашшӗ ӑна питӗрсе лартатчӗ те, ҫакӑн пек хӑрушӑ инкек пулмастчӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Тӑванӗсем ҫакӑн ҫинчен ҫур сехет каярах ҫеҫ пӗлчӗҫ… тен кӑшт маларах, тӗрӗссипе каласан, вӑхӑт ирттерсе тӑмарӗҫ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Эпӗ кӗнекене силлерӗм те, ун ӑшӗнчен пӗчӗк хут татӑкӗ тухса ӳкрӗ, ун ҫине кӑранташпа: «Икӗ сехет ҫурӑра», — тесе ҫырнӑ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Пӗррехинче ҫав старик пӗччен виҫӗ Грэнджерфордпа тӳрӗ чунпа ҫапӑҫнӑ, ҫур сехет хушшинче вӗсене ҫӗнтернӗ.Один раз этот старик честно дрался с тремя Грэнджерфордами и в полчаса одолел их.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Халлӗхе эпир ун пек сулӑсем курмарӑмӑр, ҫавӑнпа татах малалла кайрӑмӑр, виҫӗ сехет пӗр чарӑнмасӑр ишрӗмӗр.Но пока что мы таких плотов не видели и ехали себе да ехали — должно быть, больше трех часов подряд.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Мӗнех вара, пӗр-ик сехет кӗтсе пӑхар, унтан мӗн тумалли курӑнӗ…
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫур ҫӗр иртсе пӗр сехет те ҫитрӗ пулӗ ӗнтӗ, эпир утрав ҫумӗнчен тинех хӑпрӑмӑр, сулӑ ытла майӗпен шунӑ пек туйӑнать.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Сехет ҫурӑран хамӑрӑн пӗтӗм пурлӑха шыв хӗррине, хӑвасем айне, пытарса лартнӑ сулӑ ҫине антартӑмӑр, халӗ ӗнтӗ ӑна илсе тухма пулать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Вӑл юханшывпа тӑвалла кайсаччӗ, паян икӗ сехет каялла ҫеҫ таврӑнчӗ те эпӗ ӑна йӑлтах каласа патӑм.Он уезжал вверх по реке, а сегодня вернулся два часа назад, и я ему все это рассказала.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Тепӗр кунне пӑхаҫҫӗ, негр та тухса шӑвӑннӑ: ачана вӗлернӗ каҫ вунӑ сехет хыҫҫӑн ӑна никам та курман, ҫапла вара, ун ҫине шухӑшлама тытӑнчӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Шыв хӑпарсах пырать, питӗ вӑйлӑ юхтарать, эпӗ шутланӑ тӑрӑх, тӑватӑ сехет тӗлнелле вӗсемпе ҫирӗм пилӗк мильӑна яхӑн анаталла кайма пулать, унта тул ҫутӑлас умӗн сулӑран уйрӑлатӑп та, ҫырана ишсе тухса, Иллинойс енчи вӑрмана кӗретӗп.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Эпӗ ыйхӑран вӑраннӑ чух хӗвел ҫӳлтеччӗ ӗнтӗ, сакӑр сехет те иртнӗ пулас.Когда я проснулся, солнце поднялось так высоко, что, наверно, было уже больше восьми часов.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Пӗри вӗсенчен акӑ мӗскер каларӗ: «Халӗ виҫӗ сехет ҫитет, тепӗр эрнерен тул ҫутӑлатех».
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Виҫӗ сехет ҫурӑра мана питӗрсе хӑварчӗ те, сулла буксирпа кӑкарса, хулана ӑсанчӗ.Он меня запер, взял лодку и около половины четвертого потащил плот на буксире в город.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Вуникӗ сехет тӗлнелле вӑрантӑмӑр та ҫыран хӗррине кайрӑмӑр.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Чылай вӑхӑт иртрӗ ҫапла; хулара таҫта аякра, сехет ҫапса ячӗ: шанн! шанн!Прошло довольно много времени; я услышал, как далеко в городе начали бить часы: «бум! бум!»
Пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Кун хыҫҫӑн тепӗр сехет вилес пек тунсӑхласа лартӑм, нимӗн тума аптранипе пукан ҫинче ҫаврӑнкалатӑп.Потом целый час была скучища смертная, и я все вертелся на стуле.
Пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Кайса тытӑнса пӑхам, эсир мана пӗр-икӗ сехет кӗтӗр кунта.
XXXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Кивӗ сехет маятникӗ йывӑррӑн, темле хурлӑхлӑн чашкӑрса шаккать.Маятник старинных часов стучал тяжко, с каким-то печальным шипением.
XXXIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Икӗ сехет иртрӗ…
XXXIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.