Поиск
Шырав ĕçĕ:
«Ҫапла ҫав, Игнат Савельевич, сана вӑл пӗтӗмпех хӑй аллине ҫавӑрса илчӗ, — шухӑшларӗ вӑл, тутисене чалӑштара-чалӑштара йӑл кулса, — пӑхӑнма тивет…
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Татьяна пуху пуҫланиччен Григорие курасшӑнччӗ, ӑна сӑра сутакан лавкка патӗнче тӑнине курсан, ун патне пырасшӑнччӗ, анчах Татьянӑна хӗрарӑмсем ҫавӑрса илчӗҫ — вара пӗтӗм площадьре хӗрарӑмсен савӑнӑҫлӑ та уҫӑ сасси янраса тӑма пуҫларӗ; беломечетенецсем вӑхӑта ахаль сая яма шутламарӗҫ — грузовик умне бурка сарса ирхи апат ҫиме ларчӗҫ; вӗсем патне Хворостянкин уссине якаткаласа пычӗ, унӑн куҫӗсем тата така какайӗн пысӑк таткине тата темле кӗленчене курах кайрӗҫ.
XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Акӑ Кондратьев юлашки страницӑна ҫавӑрса хучӗ, кӑранташпа сӗтел хӗррине майӗпен шаккаса, кӑранташ вӗҫӗ ҫине пӑхса илчӗ, сӗтел патне пырса тӑнӑ Сергейпе Виктор ҫине: «Эх, ҫамрӑк докладчиксем, эсир хӑюллӑ тезиссем ҫырма пултарнине халӗ пӗлтӗм ӗнтӗ…» — тесе каланӑ пек тимлӗн те кӑмӑллӑн, ачашласа лӑпканӑ евӗрлӗ пӑхрӗ; ҫакӑн чухне унӑн куҫӗсем палӑрмаллах ҫуталчӗҫ, вӗсенче кулӑ выляса илчӗ, вӑл халь-халь усси ҫине куҫса, тутасене тӗкӗнет пекех туйӑнчӗ.
XX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Сӗтел ҫинче бюро пӑхса тухма палӑртнӑ ыйтусене машинӑпа пичетленӗ хут выртать; вӑл ун ҫине пӑхса илчӗ, Кондратьев те юриех, те ӑнсӑртран хут листине ҫавӑрса хунипе Федор Лукич чи юлашки ыйтӑва кӑна вуласа тухма ӗлкӗрчӗ: «Власть Советов» хаҫатра тухнӑ фельетон ҫинчен Стегачев пӗлтерет».
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Паян кунӗпех Сталин пурнӑҫӗ ҫинчен шутларӑм, паллӑ вӑхӑтсене пурне те аса илме тӑрӑшрӑм, анчах темшӗн шухӑша хамӑр колхоз еннелле ҫавӑрса яратӑп…
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Веялка аврине ҫавӑн пекех чарӑнмасӑр тата меллӗн ҫавӑрса, вӑл каллех шухӑша кайрӗ тата шестернисем хыттӑн мар шалтӑртатнине, алӑсем пӗр тикӗс шакканине итленӗ пек пулса, веялка ҫине пӑхрӗ.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫав самантра ӑна кун каҫа элеватора миҫе тонна тырӑ турттарса кайнине, йӗтем ҫинче мӗн чухлӗ юлнине, ӗҫре ҫынсем ҫитнипе ҫитменнине, сортировкӑсемпе веялкӑсем ахаль ларнипе ларманнине, машинӑсемпе лавсене епле хӑвӑрт тиенине пӗлсе тӑрас шухӑшсем ҫавӑрса илнӗ; кунта ӗҫе япӑх мар йӗркеленине хӑй курса ӗненмесӗр, вӑл станран кайма шутламан.
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Чӑн та, СС ҫарӗсен «Викинг» ятлӑ дивизин пӗтӗм разведка отрядне, васкавлӑ марша ҫывхарса пыракан 342-мӗш гренадерски дивизин малти ротисене тата 131-мӗш пехотнӑй дивизин тылри чаҫӗсене те хӑйсене йӗрлеме ура ҫине тӑратни ҫинчен вӑл пӗлмен; телефонсем пӗр чарӑнмасӑр шӑнкӑртатнине, рацисем шифрсен хытӑ чӗлхипе пӗр вӗҫӗмсӗр калаҫнине те вӑл пӗлмен; анчах та вӑл хӑйсене йӗри-тавраллах ҫавӑрса илнӗ тӑшман ҫарӗсен пысӑк йӑлӑ унки пӗчӗкленнӗҫем пӗчӗкленсе, хӗсӗнсе пынине туйнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Травкин, икӗ аллине те пистолет тытса, сывлӑш ҫавӑрса илнӗ.Травкин, сжимая в каждой руке по пистолету, перевел дыхание.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Пӗрремӗш, — халь ҫак районри пур чаҫсене те тревогӑпа ура ҫине тӑратнӑ, симӗс пирӗштисене чӑннипех те йӗрлесе хӑвалас ӗҫ пуҫланса кайнӑ, — ҫак ӗҫ вӗсене ҫавӑрса тытнипе е пӗтерсе тӑкнипе вӗҫленессе шансах тӑмалла; иккӗмӗш, — ҫав бандитсенчен пӗри пирӗн салтаксен аллине лекнӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Вӑл хӑйӗн штабне васкасах вӑрмана куҫарнӑ та, ӑна йӗри-тавра виҫӗ ретлӗ йӗплӗ пралук картапа ҫавӑрса тытма хушнӑ.Он срочно перевел свой штаб в лес и велел окружить его тремя рядами колючей проволоки.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Тепрер нимӗҫне ҫавӑрса илсен, СС дивизин задачине те пӗлме пулать пуль.Если бы захватить еще одного, можно было бы узнать задачу эсэсовской дивизии.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Яланах асӑрхануллӑ лейтенант кӑнтӑр варринчех нимӗҫе ҫавӑрса илме приказ парать.Лейтенант, обычно такой осторожный, приказывает взять немца среди бела дня.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Кунта тин вӗсем сывлӑш ҫавӑрса илнӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Полковник ҫуначӗсене юлхавлӑн ҫавӑрса ларакан ҫил арманӗ еннелле кайнӑ та, кунта сапаланса выртакан авӑнсенчен пӗрин патне пырса, алӑк патӗнче тӑракан дневальнӑйран ыйтнӑ:
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Катьӑна хӑйне те халь ҫакнашкал туйӑмлӑх ҫавӑрса илнӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Вӑл Бах тата Чайковский ҫинчен яш хӗрсен хӑйне майлӑ чӗлхипе ҫавӑрса ҫырнӑ:
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Тепрехинче Аниканов, Марченко сержантпа пӗрле, нимӗҫ капитанне ҫавӑрса илнӗ.В другой раз Аниканов вместе с сержантом Марченко захватил немецкого капитана.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Ҫак сӑмахсене эпӗ пачах тепӗр май — пулман мар, пулнӑ, тесе — ҫавӑрса хутӑм.
XXVII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Эпӗ сывлӑш ҫавӑрса илме те, янах шӑммисем чӗтренине чарма та пултараймарӑм.Я не мог продохнуть и не мог остановить трясущихся челюстей.
XXVI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.