Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл арҫын ача патне, тӗшӗрӗлсе аннипе сехри хӑпнӑскер патне, пычӗ те ӑна хулпуҫҫинчен тытса, майӗпен ура ҫине тӑратрӗ.Он подошел к мальчику, ошеломленному от падения, и, взяв его за плечи, осторожно поставил на ноги.
XVII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Эсӗ-и вӑл мана пӑчӑртама пултараканни? — ахӑлтатса кулса ячӗ арҫын ача.— Это ты-то меня скрутишь? — с громким хохотом ответил мальчик.
XVII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ӑшӑ ҫӗлӗк тӑхӑннӑ Коля — вӑл ӑна хывма ӗлкӗреймен-ха, — шуранка питне ҫӗклесе арҫын ачана куҫӗнчен шӑтарас пек пӑхрӗ.А Коля в теплой шапке — он еще не успел ее снять, — подняв бледное лицо, молча смотрел ему в глаза.
XVII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Пӗр мӑнтӑр арҫын ача, Таня яланах ултавҫӑ текенскер, кӗрӗк ҫине йывӑр ҫӑматтисемпе таптаса, вырӑнтан хускалмасӑр тӑрать.
XVII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Эпӗ арҫын ачана леҫме кайӑп.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Учительницӑн тепӗр аллинчен пӗчӗк арҫын ача тытнӑ, ку тата ниҫта та каясшӑн мар пек туйӑнать.А за другую руку учительницы держался маленький мальчик, который, казалось, никуда не хотел уходить.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Тепӗр тесен, ҫав арҫын ачасене ӑнланма питӗ ҫӑмӑл.
XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Вӗсем тӗрӗс шухӑшларӗҫ пулин те, арҫын ачасем пурпӗрех вӗсемпе тавлашрӗҫ.
XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
«Нивушлӗ, — шухӑшларӗ вӑл, — мухтаса калани мар, ҫак чӑрсӑр арҫын ача чӗнмесӗр ҫеҫ ларни мана телейлӗ тума пултарать?»
XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Арҫын Таня тӑракан ушкӑн патне пычӗ те: — Калӑр-ха мана, ачасем, — терӗ, — директора ӑҫта тупма пулать?Он подошел к толпе, где стояла Таня, и сказал: — Скажите мне, ребята, как попасть к директору?
XII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Пурте арҫын ҫине пӑхрӗҫ.
XII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Филька, хӗрачасене сухӑр ан пар, — терӗҫ арҫын ачасем, кулса, хӑйсем, Филька нихҫан та хытӑ пулманнине пӗлнӗ ҫӗртенех.
XII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Таньӑран аслӑрах арҫын ачасем ӑна систермесӗр ҫавӑрса илчӗҫ те пӗр харӑс кӑшкӑрса ҫӳлелле йӑтса ҫӗклерӗҫ.Потом мальчики постарше незаметно окружили Таню и разом с криками подняли ее на воздух.
XII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Хайне пулӑшакан арҫын ачасем пусмана хӳме ҫумне кайса тӑратрӗҫ, пӗр витре шыв лартса хӑварчӗҫ.Мальчики, помогавшие ей, отнесли к забору лестницу, оставили ведро с водой.
XII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Таньӑсен лутра йывӑҫ крыльци ҫинче вара пуҫласа урӑх ҫын утни, Таня хальччен ялан илтме хӑнӑхни мар, арҫын, унӑн ашшӗ, сулмаклӑн утни илтӗнчӗ.
VI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Анчах партӑсем хушшинче канӑҫсӑррӑн ларакан ҫак хӗрӗх арҫын ачапа хӗрачаран нихӑшӗ те вӗсем ҫине Таня пӗк темӗскер кӗтсе пӑхмарӗ.
V // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Кусем — ирхине Таня пристаньре курнӑ арҫын ачасем пулчӗҫ.Это были те самые мальчики, которых Таня встретила на пристани утром.
V // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Филька вара парта ҫинче стойка турӗ — ҫав тери лайӑх стойка, куна арҫын ачасенчен кирек кам та ӑмсанмалла, сӑнӗ ҫеҫ Филькӑн салхуллӑ, Таньӑн куҫӗсенчен вӑл никамран та тимлӗрех пӑхать.
V // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Пусма ҫинчен пристане чи юлашкинчен чупса аннӑ арҫын вара, сӑрталла тӑлӑххӑн утса хӑпаракан хуйхӑллӑ хӗрачаран пуҫне, унта урӑх никама та курмарӗ.
IV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Пултӑрах, ҫак чирлӗ арҫын ача ҫурҫӗрти чечексен шӑрши ҫуккине пурпӗрех пӗлмест.Но что может знать этот больной мальчик о запахе северных цветов?
IV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.