Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ридлер йӑл кулса илчӗ: камера хӑй мӗнле асап кӑтартма пултарнӑ таран асаплантарнӑ иккен.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Сирӗн вара, юлташсем, ҫакӑн пек задача пулать: районӑн тӗрлӗ енӗсенче, ӑҫта иккенне эпир халӗ уйӑрса тухӑпӑр, — нимӗҫсем йышӑннӑ ҫурт-йӗрсене ҫунтарса ямалла, май килнӗ таран вӗсен салтакӗсене пӗтерме тӑрӑшмалла.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тепри, кӑкӑр таран путса аннӑскер, ҫӑварне карса пӑрахса: — А-а-а-а! — тесе кӑшкӑрать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл лашисем ҫинчен ӳксе пилӗк таран путма ӗлкӗрнӗ салтаксем ҫине пӑхса кулчӗ.Он, смеясь, смотрел на солдата, который сорвался с коня и сразу же увяз по пояс.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Август Зюсмильх (халь вӑл «хӑйне уйрӑм отделта» ӗҫлет) илсе килнӗ виҫӗ бутылкӑран ҫурҫӗр тӗлне пӗри йӑлтах пушаннӑ, иккӗмӗшӗ те ҫурри таран пушаннӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Аришка кӗпине пилӗк таран ҫӗклесен тин Семен ӑна ӑҫта курнине астуса илчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эпир вара, сана эпӗ тупа тӑватӑп, мӗн вӑй ҫитнӗ таран…А мы, клянусь тебе в этом, сделаем все, что в человеческих силах, чтобы…
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Халь ӑҫтан сыхлаччӑр-ха ӑна, вӗсем хӑйсене хӑйсем те кирлӗ таран сыхлама пултараймаҫҫӗ: кашни тӗм хыҫӗнченех вӗсене пӑшалпа переҫҫӗ…
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӑй пултарнӑ таран вӑл нимӗҫсене пулӑшсах тӑнӑ: лашасене чир ертнӗ, машинӑсене ҫӗмӗрнӗ, анчах ячӗшӗн тесе лайӑх, кӑтартуллӑ ӗҫленӗ: сыхланнине тур сыхлать вӗт.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Мӗн ӗлкӗрнӗ таран тӑвӑпӑр…
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пултарнӑ таран вӗсен мӗнпур транспортне тӗп тумалла; — ку отрядӑн задачисенчен пӗри, тата ытла йывӑрах та мар: нимӗҫсен кунта автотранспорт сахал, лашасем вӗсем илмен.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пуҫтарать вӑл сӗткенне кирлӗ таран, кӗсен-ҫӑпансенчен тӳрленет те ҫуркуннепе татах ешӗл ҫулҫисене сарать.Наберет соков вдосталь, сбросит лишай проклятущий и опять по весне зеленой листвой оденется.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Камерӑра ҫаннисене чавса таран тавӑрса янӑ салтаксем аялти кӗпе вӗҫҫӗн тӑраҫҫӗ.В камере стояли и двигались солдаты в нижних рубахах с засученными по локти рукавами.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Арнаутсем ултӑ ҫӗр ҫын таран Бессараби тӑрӑх саланса кайнӑ; хӑйсене мӗнпе тӑрантарассине пӗлмен пулсан та, вӗсем Российӑна, вӑл хута кӗрсе пулӑшнӑшӑн, тав тунӑ.
Кирджали // Василий Хударсем. Александр Пушкин. Кирджали; вырӑсларан В. Хударсем куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 17 с.
Юрать-ха, кунта шыв чӗркуҫ таран ҫеҫ пулчӗ.
Ухмаха ернӗ кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 96–101 с.
Унта юр хӳсе тултарнипе эпӗ кашни утӑмрах пилӗк таран пута-пута лартӑм.Там намело такие сугробы рыхлого снега, что я на каждом шагу проваливался по пояс.
Ухмаха ернӗ кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 96–101 с.
Унӑн пуҫӗнче тата малти хул лапаткинчен пуҫласа чӗркуҫҫи таран тирне ҫурса янӑ, суранӗ йӑлтӑртатать.На щеке его и от плеча до колена зияла глубокая рваная рана.
Хӑрушлӑха ҫӗнтерни // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 73–85 с.
— Акӑ мӗнлисем! — терӗ Смирька пӳрнине ҫурри таран кӑтартса.
Хӑрасси ӑҫтан пуҫланса кайнӑ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 73–85 с.
Чӗркуҫҫи таран юр ашать, анчах та ку темӗн мар-ха, утма пулать.
Хӑрасси ӑҫтан пуҫланса кайнӑ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 73–85 с.
Тӗмесем тӑрӑх хӑй пултарнӑ таран вӗтӗртеттерчӗ.
Хӳри курӑнмасть, ҫӑмӗ палӑрмасть // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.