Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗнӗ (тĕпĕ: кӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй кӑшт аяккарах пӑрӑнса кӗнӗ пулсан, йывӑҫ тӗмисен чӑтлӑхӗнче вӑл ачасем хӑшкӑлса шыракан паҫӑрхи ҫынна тӗлех курнӑ пулӗччӗ.

Если бы он свернул немного в сторону, то в густой чаще кустов увидал бы человека, которого ребята так усердно искали.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Каҫхине Надежда Самойловна тин кӑна комсомола кӗнӗ аслӑ ывӑлне мӗнпе савӑнтарасси ҫинчен упӑшкипе канашларӗ.

Вечером Надежда Самойловна советовалась с мужем, чем порадовать старшего сына-комсомольца.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кӑвак тӗс кӗнӗ шыв, ҫырмари пӑрсене шавлӑн ҫӗмӗре-ҫӗмӗре, леш енчи айлӑм ҫыран тӑрӑх сарӑлса кайнӑ.

Внизу, взломав побуревший лед, сердито и яростно шумела Ока.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ачасен санаторийӗ Калуга патӗнче, Ока ҫинче, Вырка шывӗ Окана юхса кӗнӗ ҫӗрте, чылай аяларах вырнаҫнӑ.

Санаторий находился на Оке, под Калугой, много ниже того места, где в Оку впадала Вырка.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫитменнине тата Хӗрен Хӗлипӗпе ун тусӗсен ҫав вӑхӑтра аван мар истори пулса иртрӗ: вӗсем ют сада вӑрра кӗнӗ те хуҫи аллине лекнӗ.

К тому же в это время случилась с Филькой Сычом и его друзьями неприятная история: попались они у себя за Выркой в чужом саду.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Пупырь мучи садне хӑвӑр кӗнӗ те пирӗн ҫине йӑвантарнӑ.

— В сад к деду Пупырю вы забирались, а свалили на нас.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Унӑн тӗксӗм куҫӗсем кӑмӑллӑн кулаҫҫӗ, сӗвӗнсе тӑракан тӗксӗм пичӗ шыва кӗнӗ хыҫҫӑн ҫуталса кайнӑ.

— Его темно-карие глаза улыбаются, смуглое облупленное лицо горит после купания.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Питӗ хӑюллӑ ҫапӑҫрӑр эсир, — терӗ Саша хӑйӗн малтанхи «тӑшманӗсене» шыва кӗнӗ хыҫҫӑн хӑйӑр ҫине канма тата вӑй пухма выртсан.

— Вы храбро сражались, — одобрительно говорит Саша своим бывшим противникам, когда горцы лежат после купания на песке, отдыхая и набираясь сил.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫав хыпар ӗлӗкрех ытти ачасен хӑлхине те кӗнӗ иккен.

Доходили раньше эти слухи и до остальных ребят.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Акӑ вӑл Матвеич пӳрт ӑшчиккине тирпейленӗ май ӑна йӗркелӗх ҫуккишӗн ятлать, Матвеич, пысӑк та мӑранскер, ун хыҫҫӑн чӗрне вӗҫҫӗн ҫӳресе, ерипен, айӑпа кӗнӗ ҫын пек калаҫать:

Вот она прибирает хату Матвеича и бранит его за беспорядок, а он, большой, неуклюжий, ходит за ней на цыпочках и говорит тихим, виноватым голосом:

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Матвеич, персе ан вӗлерччӗр тесе, ӑна пӳрте илсе кӗнӗ.

Матвеич взял его в хату, чтобы собаку не подстрелили.

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Эпир унпа пӗрле авланнӑ, пӗрле колхоза кӗнӗ

Вместе мы женились, вместе в колхоз вступали…

36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫӗр пӳрте кӗнӗ ҫӗре йывӑҫ турачӗсемпе хупӑрласа хучӗ.

Замаскировал ветками вход в землянку.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сӑмсипе хӑйӑр ӑшне хирӗнсе кӗнӗ кимӗ хумсем ҫинче ерипен силленкелесе тӑрать.

Лодка, врезавшись носом в песок, тихо покачивалась на волнах.

31 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пӳрте кӗрсен пӑхаҫҫӗ — сӗтел ҫинчи пӳрнескепе йӗп тата тӳмесем таҫта кайса кӗнӗ.

как со стола исчезли наперсток, иголка и пуговицы.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Галя, ҫенӗхри читлӗхрен тухса, тахҫанах пӳрте кӗнӗ.

Галя давно уже покинула клетку в сенях и поселилась в избе.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ялти кулаксем кинӗ пирки тарӑхса ҫӳрени тата ӑна вӗлерме шутлани ҫинчен ҫӳрекен хыпар унӑн хӑлхине те пырса кӗнӗ.

И до него дошли слухи, что кулаки угрожали Надежде, хотели расправиться с ней.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Асламӑшӗ тата ҫакӑнтан хӑранӑ: кинӗ унӑн колхоза чи малтан кӗнӗ, тата пӗччен пекех, хор кружокӗсене ҫӳренӗ, спектакльсенче вылянӑ, пухусенче, ваттисене чарсах, сӑмах тухса каланӑ.

Пугало, что сноха первая вступила в колхоз, что она, словно незамужняя, участвует в хоровом кружке, выступает в спектаклях и не боится наперекор старикам подать голос на сходке.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Турӑш кӗтессинче, венчете кӗнӗ чухнехи ҫуртасем ӑйӗнче, тӗтӗмпе хуралса тӗссӗрленнӗ тӗрлӗ турӑсен хаяр сӑнӗсем курӑнаҫҫӗ.

С божницы, из-под венчальных свечей, выглядывают потемневшие от копоти строгие лики угодников.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кӑкӑр ҫинче кӗпи юнпа хытса ларнӑ, куҫӗсем путса кӗнӗ, — вӗсем Саша ҫине асӑрхануллӑн та сиввӗн пӑхаҫҫӗ.

Рубаха на груди заржавела от крови, глаза ввалились и глядели на Сашу настороженно и сурово.

29 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней