Поиск
Шырав ĕçĕ:
Виҫӗ арҫын ача пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илнӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Арҫын ачасем йӑмра хуллисемпе суллакаласа пынӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Чӳречерен пӑхсан, вӗсенчен хӑшӗ хӗрача, хӑшӗ арҫын ача пулнине пӗлме те май пулман.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Хӗрачасем вӑрӑм та тӗссӗр кӗпесем тӑхӑннӑ, арҫын ачасем хура ҫитса кӗпесем тата хура йӗмсем тӑхӑннӑ.У девочек длинные серые платья, а у мальчиков темные ситцевые рубахи и черные штаны.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Хӗрачасенне те, арҫын ачасенне те — ҫӳҫӗсене шакла кастарнӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Приютра арҫын ачасене атӑ ҫӗлеме тата кӗнеке хупписем, корзинкӑсем, улӑм шлепкесем тума вӗрентеҫҫӗ, тет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Ну, мӗнех вара, — тенӗ лешӗ, — приюта лекни арҫын ачашӑн лайӑхрах та пулӗ.— Ну что ж, — ответила та, — для мальчика, пожалуй, и лучше, что он в приют попадет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Шалти пӳлӗмре тахӑшӗ ӳсӗрчӗ те, хӑйӑлтатакан арҫын сасси: — Кам унта? — тесе ыйтрӗ.В дальней комнате кто-то закашлял, и хриплый мужской голос спросил: — Кто там?
Умӗн калани // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ача тӗреклӗ арҫын пулса ӳснӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫак шуркка йӗкӗт, ҫитӗнсе ҫитсе арҫын пулнӑҫемӗн, мӗншӗн ытларах та ытларах йӗрӗнчӗклӗн туйӑнса пынине вӑл хӑй те пӗлмест.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӑл хӑвӑрт каялла туртӑнчӗ, анчах тӗреклӗ арҫын аллисем ӑна ҫирӗппӗн тытнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Паян ирхи кӗлӗ вӑхӑтӗнче соборти регент юрлакан арҫын ачанне хӑлхине пӑрса татнӑ…— Сегодня за ранней обедней соборный регент мальчику певчему ухо надорвал…
XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫенӗкрен икӗ понятой — ватӑ Тверяков литейщикпа ун патӗнче хваттерте пурӑнакан Рыбин кочегар, тӗреклӗ хура арҫын, кӗчӗҫ.
X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Мӗн-ха манӑн пӗччен хӑналанас? — терӗ арҫын, хулпуҫҫине ҫӗклесе.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Сирӗн калаҫу вырӑссенни пек мар, — ҫемҫен кулса ӑнлантарчӗ амӑшӗ, арҫын шӳт тунине тавҫӑрнӑ май.— Говор у вас как будто не русский! — объяснила мать, улыбаясь, поняв его шутку.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Арҫын, урисене пӗр харӑс хускатса, ҫӑвар карсах кулса илчӗ, унӑн хӑлхисем те ӗнсе патнелле куҫса кайрӗҫ.Человек дрыгнул ногами и так широко улыбнулся, что у него даже уши подвинулись к затылку.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Арҫын ҫакӑн пек уҫҫӑн каласа панӑран амӑшӗн кӑмӑлӗ улшӑнчӗ, вӑл хӑй; ҫак тӗлӗнтермӗш ҫынпа сиввӗн калаҫнӑшӑн Павел ҫилленет те пулӗ, тесе шухӑшларӗ.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Арҫын пӗтем кӗлеткипе ун еннелле сулӑнчӗ.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗн унран вӑл камне, ӑҫтисем иккенне, Павела хӑҫантанпа палланине ыйтса пӗлес килчӗ, анчах та арҫын сасартӑк пӗтем кӗлеткипе хускалса илчӗ те амӑшӗнчен хӑй ыйтрӗ:
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Ырламаллах пӳрт мар! — асӑрхаттарчӗ арҫын.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.