Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

епле сăмах пирĕн базăра пур.
епле (тĕпĕ: епле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Теприсем ав епле… савӑнса кӑна пурӑнаҫҫӗ, пирӗншӗн — чӗр вилӗм…

Другие-то вон как живут, только радуются, а нам без смерти смерть…

IV // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

— Ав, епле улпут…

 — Ишь важный какой…

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

— Чӑнах, хӑлху пӑчланчӗ-им: илтетӗн-и, епле кӑшкӑртать…

— Да ты оглох, в самом деле: слышь, свисток-от насвистывает…

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Унтан тата кӑркка епле утса ҫӳрени ҫинчен те каласа патӑм.

А потом стал показывать, как индюк ходит.

Эпӗ асаннене ача сачӗ ҫинчен каласа пани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпӗ вара Гриц епле лайӑх ача иккенне каласа патӑм.

И я ей рассказал, какой Гриц хороший.

Эпӗ асаннене ача сачӗ ҫинчен каласа пани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпӗ малтан кусем чӑхсем иккенне пӗлмерӗм, ҫавӑнпа та: — Епле кулӑшла кӑвакарчӑнсем! — тесе кӑшкӑрса ятӑм.

Я не узнал, что это курочки, и закричал: — Голуби какие смешные!

Чи пӗчӗк чӗпӗсем // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Асанне кулса ячӗ те: — Пӑх-ха, эсӗ епле маттур иккен! Анчах мӗншӗн ҫулҫӑсене таптатӑн? — терӗ.

А бабушка засмеялась и сказала: — Ишь ты, какой молодец! Только зачем листья топчешь?

Эпӗ асанне патӗнчен йытӑсене хӑвалани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпӗ питӗ хӗпӗртерӗм, вара кавунран хам епле хӑрани ҫинчен каларӑм.

Я очень обрадовался и сказал, что я боялся кавуна.

Кавун // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Опанас пичче сасартӑк: — Ай, пире хирӗҫ такам юланутпа сиккипе чуптарса килет! Ах, епле хӑвӑрт килет вӑл! — терӗ.

А вдруг дядя Опанас говорит: — Ой, кто-то нам навстречу на коне скачет! Ой, как быстро!

Арҫын ача юланутпа пыни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Ах, епле пысӑк дюшес ку! — терӗ асанне.

Бабушка закричала: — Ах, какой большой дюшес!

Дюшес ятлӑ груша // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпӗ ӑна хирӗҫ: — Епле апла? Пирӗн лаша ҫук-ҫке-ха, — тӗрӗм.

Я сказал: — Ну да! А у нас лошадей нет.

Колхозра мӗнле сад пур // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Вӑл уланкӑ епле ишнине пӑхса ларчӗ.

И смотрела, как плавает окунёк.

Эпир киле таврӑнни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Ҫапла анчах каларӗ: — Ах, епле эс халь те йӗркене пӗлместӗн, — терӗ.

Только говорила: — Фу, как гадко!

Эпир каҫ выртма кайрӑмӑр // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Асанне сасартӑк ҫиленсе кайса, мана: — Ах, епле киревсӗр калаҫатӑн эсӗ! Халех сӗтел хушшинчен тухнӑ пултӑр!

Бабушка вдруг рассердилась и сказала: — Фу, как гадко говоришь! Выйди из-за стола.

Эпир каҫ выртма кайрӑмӑр // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Епле пырса ҫапӑннӑ, ҫапла — трах! — турӗ.

Они как столкнутся, так — трах!

Эпир пӗчӗк автомобильсене чуптарни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Акӑ манан епле вӗҫет! — теҫҫӗ хӑшӗ-пӗрисем.

Мальчики говорили: — А моя вон как!

Эпир кайӑксем туни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Анчах арҫын ача кайӑка ҫӳлелле ҫӗклерӗ те: — Акӑ, епле ача эсӗ! Тыт та, ху ту, — терӗ.

А мальчик птичку поднял совсем вверх и сказал: — Ишь, какой! Возьми да сделай.

Эпир кайӑксем туни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Килсе кур-ха, епле вӗри, — терӗ.

Иди, — говорит, — посмотри, какой жар.

Эпӗ плиткӑран хӑрани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Акӑ епле, автансем пек ҫапӑҫаҫҫӗ, — терӗ Витя амӑшӗ.

Витина мама сказала: — Петухи какие!

Эпӗ Витьӑпа ҫапӑҫни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Алӑкӗсем уҫӑлаҫҫӗ те, унтан пиччесем, аппасем, инкесем тухаҫҫӗ, пурте ҫӗлӗксӗр, вӗсем, веранда тӑрӑх утса, шыв епле юхнине пӑхса тӑраҫҫӗ.

Двери открываются, и оттуда выходят дяди и тёти, все без шапок, и ходят по веранде, и смотрят за загородку, как вода бежит.

Пӑрахут ҫинче столовӑй пур // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней