Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

апла сăмах пирĕн базăра пур.
апла (тĕпĕ: апла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ну, мӗн ҫӑмӑлпа килтӗн-ха апла? — ыйтать вӑл каллех.

— Ну, так в чем же дело?

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Апла пулсан — ку ӗҫе пуҫарассине хамӑн аллах илмелле пулать, — тет вӑл.

Значит — нужно взять инициативу.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ворошилов, тусӗ ҫине куҫӗ хӗррипе ҫеҫ хӑвӑрт пӑхса илет те: — Апла пулсан, ҫапӑҫмаллах пулать, урӑх нимӗнле май та ҫук… Ҫула юсаса ҫитериччен — ҫапӑҫатпӑр… Вагонсене пурӗ-пӗрех нимӗҫсене памастпӑр, — тесе хурать.

Ворошилов только быстро покосился на друга: — Значит, надо драться, другого выхода нет… Покуда не починят путь — будем драться… Вагоны немцам не отдадим все равно…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Юрамасть-ҫке апла

Нельзя же так…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Унтан — Агриппинӑна: — Яту, хушамату мӗнле? Ну, юрӗ, чӗрӗ таврӑнсан, кайран ҫырӑп… цепе уттар… Чим… Мӗнле апла эсӗ? Эй, Федосеев, шалавар та пар хӗре! — тесе кӑшкӑрчӗ…

(И Агриппине). Имя, фамилия? Ладно, потом запишу, если живая вернешься… Иди в цепь… Постой… Как же ты?.. Эй, Федосеев, выдай девке штаны…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Апла эсӗ, хулпуҫҫи ҫинче ҫӗмӗрсе тӑкман противник тӑнӑ чухне, арьергардлӑ ҫапӑҫусем тӑвасшӑн?

— Значит, ты ведешь арьергардные бои, имея на плечах неразбитого противника?

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Апла пулсан, коммунист эппин…

— Значит, коммунист…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Апла пулсан, санӑн хӑвӑннах тума тивет…

Тогда тебе придется…

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Апла пулсан, вӑл пирӗн ӗҫ — аслисен…

Значит, это наши дела — старших…

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Мӗнле апла — Ивана вӗлерме?

— Как так — Ивана убивать?..

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Частниксем ҫӑкӑр ҫине ҫурри шыв хушса пӗҫерни ҫинчен, апла пулсан та, вӗсенех пӗҫерттерме тӳр килни ҫинчен калаҫҫӗ: «Ҫӑкӑрӗ ҫав тери шӗвӗ тухать, Владимир Ильич, ӑна, ывӑҫӑн илсе ҫимелле, ҫав ирсӗре те осьмушкӑшар ҫеҫ паратпӑр» — теҫҫӗ.

О том, как приходится заставлять частников выпекать хлеб со ста процентами припеку: «Получается такой жидкий хлеб, Владимир Ильич, горстями его черпаешь, и этой гадости выдаем только по осьмушке».

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Апла — Мамонтов патне… — тет Степан.

— Значит — к Мамонтову…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Хаярри кам-ха апла унта? — тесе ыйтать вӑл Марьяран.

— А кто, говоришь, там сердитый-то?

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Илтмен-ҫке Кавӗрле апла кӑшкӑрнине.

— Не знаю, про какую вещь кричал Гаврюшка…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Мӗн ҫинчен илтнӗ-ха апла эсир?

— Про что же вы слышали?

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Апла иккен! — тет те Иона, пушшех асӑрхарах тӑнла пуҫлать.

— Ага! — Иона совсем насторожился.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Кампа ҫапӑҫма хатӗрленетӗр пулать-ха апла, Пятиизбянски казакӗсем?

— С кем же воевать собираетесь, пятиизбянские казаки?

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Апла пулсан, вара, пирӗн хамӑр пӗлмен тарӑхах, тӑшман ҫине пырса перӗнмелле пулать…

Значит, опираясь на неизвестные нам данные, мы должны войти в соприкосновение с противником…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Апла, — мӗнле-ха ӗнтӗ, комиссар юлташ?

— Значит, — как же мы, товарищ комиссар?

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Апла пулсан — мӗн тумаллине эпир хамӑр пӗлӗпӗр…

Тогда мы знаем — как нам поступать.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней