Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ку сочинени «Геймскрингла» ятлӑ, — терӗ хавхаланса манӑн пичче, — ӑна ҫыраканӗ Оноро Струмсон, Исланди ҫынни, 12-мӗш ӗмӗрте пурӑннӑ паллӑ хроникер; ку кӗнекере Исланди утравне пӑхса тытса тӑнӑ Норвеги княҫӗсем — кенунгсем — ҫинчен ҫырнӑ.
II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Вӑл ӗмӗрте те пӳртре нимӗҫсене ан куртӑр.
X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
«Парӑнас мар тӑшмансене, — паллах, мӗн тӑвасси. Ҫук, революци пӗтмӗ вал, ун ӗмӗрте сасси. Ӗнен эс: вӑхӑт ҫитӗ те, ҫӗкленӗпӗр каллех, Тӑшмансене йӑлт тавӑрӑпӑр ун чух ытлашшипех. Ан ус пуҫна эс, тусӑмҫӑм!
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вунтӑххӑрмӗш ӗмӗрте акӑлчансем, ҫак вырӑнсенче ҫултан-ҫул ытларах та ытларах ҫирӗпленсе пырас шутпа, Онега вӑррине хӑйсен факторийӗсене тӑва-тӑва лартнӑ, кантурсем уҫнӑ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Онега уездӗнчи халӑхӑн ҫур пайне яхӑн иртнӗ ӗмӗрте вӑрманта ӗҫленӗ.Почти половина населения Онежского уезда в прошлом столетии занималась лесом.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Эпӗ нихҫан та хам ӗмӗрте суйса курман, ҫавӑнпа та… вилмесен, хуть мӗнле пулсан та, сан пата килетӗпех, — тенӗ.Я никогда еще не лгал в своей жизни и… если не пропаду, то приду за тобою…
XIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ӑна нумай каласа кӑтартма тиврӗ: Россия ҫинчен, вырӑс ҫанталӑкӗ, вырӑс обществи, вырӑс хресченӗ, уйрӑмах — вырӑс казакӗ ҫинчен; вуниккӗмӗш ҫулхи вӑрҫӑ, Петр Великий, Кремль, вырӑс юррисемпе чансем ҫинчен; икӗ хӗрарӑмӗ те пирӗн аякри тата тӗлӗнмелле ҫӗршыв ҫинчен питӗ сахал пӗлнӗ; Розелли госпожа, е, ӑна час-часах чӗннӗ пек, Леноре фрау, пӗр ыйту парса, Санина шалт тӗлӗнтерсе пӑрахрӗ: Петербургра иртнӗ ӗмӗрте пӑртан тунӑ чаплӑ ҫурт халӗ те ларать-и-ха? — тесе ыйтрӗ вӑл.
V // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Таньӑн вара кашни хӗрачан ӗмӗрте пӗрре те пулин пулакан инкек пулчӗ — вӑл чернил тӑкса ячӗ.С Таней случилось то, что хоть раз случается в жизни с каждой девочкой, — она проливает чернила.
XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Тӑххӑрмӗш ӗмӗрте? — кӑшкӑрса ячӗ Шубин.
XI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Вӑл тӑххӑрмӗш ӗмӗрте пурӑннӑ, — тӳрлетрӗ ӑна Инсаров.
XI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Ӗмӗрте пӗрре киле килетӗн, канма шутлатӑн, — килйыш, intérieur, ҫемьери пек пул, теҫҫӗ, — кунта акӑ харкашу, кӑмӑла пӑсакан калаҫусем.
VIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Юлашки ӗмӗрте маориецсем сахалах мар пӗтнӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
«Ҫук, — шухӑшласа илчӗ Паганель, — вунҫиччӗмӗш ӗмӗрте ҫуралнӑ ҫын, утравсене континент тесе, йӑнӑшма пултарнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл ӗмӗрте пӗрре пӗрре ҫеҫ килет, ӑна пӗлсе пурӑнса ирттермелле, — нимӗн тӗлсӗр иртнӗ ҫулсемшӗн чӗрене ыраттарса ӳкӗнмелле ан пултӑр, иртнӗ кунсенчи йӗрӗнчӗк те вак ӗҫсем сана намӑслантарса ан ҫунтарччӑр, вилес умӗн санӑн: пӗтӗм пурӑнӑҫупа пӗтӗм вӑйна тӗнчери чи ырӑ ӗҫе — этемлӗхе ирӗке кӑларассишӗн кӗрешес ӗҫе патӑм — тесе калама тивӗҫ пултӑр.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Ку срок чӑн пурӑнӑҫпа килӗшмест, анчах чӑннине каласах пулать, — хам ӗмӗрте эпӗ нихӑҫан та ҫакӑн пек условисенче, ҫакӑн пек ӗҫ вӑйӗпе ӗҫлесе курман.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Эпӗ хамӑн ӗмӗрте вӑл шпалсене Россия тӑршшӗпе мӗн чухлӗ кӑна хурса тухман… — тет те вӑл кӑмӑллӑн кашни смена килмессеренех, хӑй вара каллех ҫӗнӗ сменӑна ӗҫлеме юлать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Мексикӑна, Бразилине, Калифорнине асту-ха, — вунтӑххӑрмӗш ӗмӗрте мӗскер пулса тӑчӗ-ха ҫак ҫӗршывсемпе?Вспомни Мексику, Бразилию, Калифорнию, — во что превратились эти страны в девятнадцатом столетии?
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ҫак ӗмӗрте ылтӑн кӑларасси ҫав тери ӳссе кайнӑ, ӑна ӗненмелле те мар.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫапла Паганелӗн ӗмӗрте пӗрре яланхи ыр кӑмӑллӑ чунӗ пӑсӑлчӗ.Так единственный раз Паганелю изменило его всегдашнее добродушие.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Сӑмах та ҫук, Роберт Грантпа Жак Паганель вунҫиччӗмӗш ӗмӗрте пурӑннӑ пулсан, вӗсем Ван-Схоутенпа та, Ленерпа та ҫӳренӗ пулӗччӗҫ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.