Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӗрне-пӗри ҫывӑхарах, юранӑ пулӗччӗ мана эс вӗрентнисем».
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Ҫапла ӗнтӗ, ҫӗр, хӗлле пулсан, хӗвеле ҫывӑхарах тени вӑл пирӗншӗн кӑна, ҫурҫӗр полушаринче пурӑнакансемшӗн тӗрӗс пулать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Вот ҫавӑнпа та ӗнтӗ, ҫӗр шӑп кӑна ҫак вӑхӑтра хӗвеле ҫывӑхарах тӑнипе…— Так вот, благодаря тому, что как раз в это время земля находится ближе всего к солнцу…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Лӑпланӑр, — терӗ ученый, Элен мӗнрен шикленнине сиссе, — вӗсем культурӑн чи аялти картлашкинче тӑракан ҫынсем, анчах питӗ йӑваш тата хӑйсене пуринчен те ҫывӑхарах тӑракан Ҫӗнӗ Зеланди ҫыннисем пек, юн ӗҫме юратакан ҫынсем мар.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тепӗр сасӑ, ҫывӑхарах пырса, ҫемҫен: — Сирӗн ӗҫес килет-и? — терӗ.И уже отчетливее, ближе нежный голос: — Вы хотите пить, больной?
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Ну-ну? — интересленсе ҫывӑхарах куҫса ларчӗ Саломыга.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Артём регулятор умӗнче темӗн аппаланса тӑракан старик енне ҫаврӑнчӗ, Брузжак та вӗсемпе килӗшрӗ тесе каланӑ пек пуҫне тайрӗ, анчах ҫавӑнтах, татӑлайман ыйту аптӑратса ҫитернипе, Политовский патне ҫывӑхарах пырса тӑчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Политовский Артём патне ҫывӑхарах куҫса ларчӗ те хуллен пӑшӑлтатрӗ:
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Кӑвайт тавра ҫаврӑна-ҫаврӑна ташлать, кашни ҫаврӑнмассерен вут патне ҫывӑхарах та ҫывӑхарах пырать.Кружила она вокруг него, кружила, красиво и необычно, и всё ближе к огню, всё теснее.
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.
— Эпӗ те хӑпарӑттӑм, — терӗ Карасиков хурланса, вӑл хӑйне Владик шаклаттарас ҫуккине курсан, хӑюллӑрах пулса ҫывӑхарах сиксе ларчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Эпӗ каланинчен те авантарах, — терӗ Алька, ун ҫумнелле тата ҫывӑхарах сиксе ларса.Ещё лучше, чем так, — ответил Алька, подвигаясь к ней ещё ближе.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Ҫапла вара пӗтӗм хамӑр ӗмӗр тӑрӑшшӗпех вӑрманта пӗчченех пурӑнӑпӑр-и? — тесе ыйтрӗ вӑл ҫывӑхарах сиксе.— Так бы всю жизнь одни и прожили в лесах? — спросил он, подвигаясь поближе.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Ну, кайӑрах, анчах аллейӑпа ан кайӑр, сулахаялла пӑрӑнса ҫӳлти сукмакпа утӑр, унтан ҫывӑхарах пулать.— Ну, идите, да идите не по аллее, а сверните влево, вверх по тропке, — тут ближе.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Салам, ирт ҫывӑхарах, лар мана хирӗҫ, — сӗнчӗ пуҫлӑх.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Кил ҫывӑхарах, хӑлхунтан ҫеҫ калам: хӗр республика прокурорӗн пӗрремӗш ҫумӗн йӑмӑкӗ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Три-ти-ти! — кӑшкӑрнӑ чакаксем, пӗчӗкҫӗ ҫын; патне ҫывӑхарах та ҫывӑхарах пырса.— Дри-ти-ти! — кричали сороки, подскакивая ближе и ближе к маленькому человеку.
XI // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Кунта тахҫанхи торф сийӗ пулнӑ, анчах малалла, Суккӑр вар патнелле ҫывӑхарах, торф сийӗ ҫамрӑкрах та ҫӳхерех пулнӑ.
VIII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Анчах ан йӗрӗнӗр эсир, улпутӑмӑр, ан ютшӑнӑр ман инкекӗмрен, ларӑр, ав, катка ҫине — ҫывӑхарах, унсӑр ман сассӑма илтеймӗр… куратӑр, мӗнле янравлӑ ман сассӑм!..
Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.
Ҫывӑхарах ӳсӗр сасӑ илтӗнчӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫывӑхарах куҫса тӑтӑмӑр.
Мерекке // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 9–13 с.