Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫитнине (тĕпĕ: ҫит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ вӗсем мӗнле ҫӑтӑхса ҫитнине пӑхрӑм та, вара хам ӑшӑмра: «Ҫапах та эсир мӗн тери пӗчӗк ачасем-ха!» — тесе шухӑшларӑм.

Я смотрела на них и думала: «Какие вы ещё дети!»

Тӑванла // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Хамӑрӑн та ҫимелли пӗтсе ҫитнине пӑхмасӑр, Олег ӑна пӗр чӗлӗ ҫӑкӑр касса пачӗ те, сӑмах майӗн: — Ҫӑкӑр аван! Винтовка аван мар. Ҫӑкӑр сахал. Винтовка нумай, — терӗ.

Вдруг Олег взял кусок хлеба, почти последний у нас, и сказал как бы между прочим: — Хлеба хорош. Винтовка нехорош. Хлеба мало. Винтовка много. Давай?

Хӗҫ-пӑшал! // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӗсем хӑйсен ҫирӗплӗхне, ҫапӑҫу мастерлӑхӗ пиҫсе ҫитнине кӑтартса памалла.

На военную зрелость и прежде всего на стойкость.

Веселый ятлӑ салари ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Эпӗ киле мӗнле чупса ҫитнине те астумастӑп.

Не помню, как я прибежала домой.

Тӑвӑл // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ку карт каҫхи улттӑмӗш сехет ҫитнине пӗлтерет.

Это обозначало шестой час ночи.

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӑл Эномай аяла ҫитнине пӗлтерчӗ.

Это был условный сигнал — Эномай достиг дна пропасти.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Текех вӑл мана михӗ йӑттармарӗ: эпӗ ывӑнса ҫитнине курчӗ пулмалла.

Дальше она не дала мне нести мешок, наверно, видела, как я заморился.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Метробий хӑйӗн пырӗ ытла типсе ҫитнине туйнӑ, пит ӗҫес килнӗ, кӑкӑрӗ тӑвӑрланса ҫитнӗ, вӑл темшӗн пӑшӑрханнӑ…

Метробий чувствовал себя совершенно вспотевшим, горло его горело, он испытывал жажду… и чувствовал стеснение в груди… беспокойство… тревогу…

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ҫитӗ, ҫитӗ! — кӑшкӑрса ячӗ Валерия, хӑйӗн вӑрттӑн юратӑвӗ ҫинчен хыпар ҫав путсӗр Метробий хӑлхине те ҫитнине пӗлсен.

— Довольно, довольно! — закричала Валерия, меняясь в лице от мысли, что тайны ее любви стали известны такому презренному существу, как Метробий.

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анчах пирӗн восстани тӑвас тенӗ шухӑш хӗрсе ҫитнине пӗлетӗн-и эсӗ?

Такие плоды, как наше восстание, знаешь как они созревают?..

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Пӗлетӗн вӗт эсӗ, хам мӗн тума вӑй ҫитнине йӑлтах тума тӑрӑшнине.

— Да все ведь думаешь — как лучше. Сам знаешь.

Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.

Хырӑм выҫни ытла аптратмаллах сисӗнмест, анчах вӑл хӑй ҫав тери вӑйсӑрланса ҫитнине асӑрхарӗ.

Муки голода уже притупились, но он чувствовал, что ослаб.

Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.

Вӑл хӑй ҫав тери ывӑнса ҫитнине туйрӗ, унӑн текех выртас килет, канас килет, анчах ӑна темскер малалла хӑвалать, — «вӗтӗ хулӑсен ҫӗршывне» ҫитес ӗмӗтрен ытла хырӑм выҫҫи хӑвалать ӑна.

Он очень устал, и его часто тянуло лечь на землю и уснуть; но желание дойти до Страны Маленьких Палок, а еще больше голод не давали ему покоя.

Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.

Тӳсмелле мар выҫса ҫитнине тин туйса илчӗҫ те ҫӑткӑннӑн ҫиеҫҫӗ.

Ели жадно, только сейчас почувствовали нестерпимый голод.

Марс // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Епле шуса ҫитнине те асӑрхамарӗ вӑл.

Он сам не знал, как дополз.

39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Брка студент, яланлӑхах революционер пулса тӑнине, вӑл парти ӗҫӗнче нумай ҫул ӗҫленипе, рабочисемпе туслашнипе вӗсен хӑш-пӗр уйрӑмлӑхӗсене пӗлсе ҫитнине Павӑл ӗненсе, шанса тӑнӑ.

Павле же был убежден, что Брка — студент и, как профессиональный революционер, благодаря продолжительной практике партийной работы и дружбе с рабочими усвоил некоторые их черты.

38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Тапӑнма лайӑх вӑхӑт ҫитнине туйрӗ те Уча каллех кӑшкӑрса ячӗ:

Почувствовав, что наступил удобный момент для атаки, Уча снова крикнул:

33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хӗр хӑй халтан кайса ҫитнине туйса илчӗ.

Девушка почувствовала, что слабеет.

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Ҫапла хӑй ҫухатман япалинех шыраса ҫӳренӗ чух вӑл самантлӑха нушине те, хӑй ытла тунсӑхласа ҫитнине те манса каять.

А главное, бродя в тумане в поисках неведомо чего, минутами он даже забывал о своих бедствиях и о той тоске, которая мучила его больше всего.

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Миҫе сехет ҫитнине пӗлесшӗн пулни шӑппӑн юрласа ячӗ.

Спрашивающий время тихо запел.

29 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней