Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем мана хӑйсемпе пӗрле илсе кайса ҫак вырӑна кӑтартрӗҫ — кунта йӗри-таврах шыв: ҫавӑнпа йытӑсем те сисмерӗҫ мана; кашни каҫах негрсем мӗн те пулин ҫимелли илсе килсе пачӗҫ тата эсӗ унта мӗнле пурӑнни ҫинчен пӗлтерсе тӑчӗҫ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ун чухне те мӑшӑрланакан каччӑсем хӑйсенчен кӗҫӗнрех е хӑйсемпе пӗр тантӑш хӗрсене тупма тӑрӑшнӑ.
I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
Ыттисем хӑйсемпе паллаштарма пикенчӗҫ.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ҫак хушӑра, капитан хӑйсемпе хирӗлсе ахӑрашнӑ май, матроссем паруссене аран-аран ларткаларӗҫ, вара «Макари» фокне, брамсельне, стаксельне тата лисельне тӑратса ишсе кайрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ирхине Токарев, Дубава тата Клавичёк хулана тухса кайрӗҫ, хӑйсемпе пӗрле паровозсене юсама тата рельссене строительствӑна турттарса килме ултӑ ҫын илсе кайрӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Майкель тата Сэнди Паттерсон, Годем станцине тытса тӑракансем пулатпӑр, — тесе хӑйсемпе паллаштарчӗҫ ҫамрӑк ҫынсем.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӗсем хӑйсемпе пӗрле ултӑ тӗве тата виҫ уйӑха ҫитмеллӗх апат-ҫимӗҫ: виҫӗ квинтал ҫӑнӑх, аллӑ кӗрепенке рис, аллӑ кӗрепенке сӗлӗ кӗрпи, пӗр квинтал типӗтнӗ лаша какайӗ, ҫӗр кӗрепенке тӑварланӑ сысна какайӗ, ултҫӗр кӗрепенке сухари — мӗн пурӗ ултҫӗр миль таранччен ҫӳресе килмелӗх илнӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Урисен айӗнче ҫӗре ҫухатнӑ вӑкӑрсем фургона хӑйсемпе сӗтӗрсе, айӑккине сиксе ӳкрӗҫ.Быки, потеряв почву под ногами, бросились в сторону от брода, увлекая за собой фургон.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл хӑйсемпе пӗрле пыма пулнишӗн вӗсем пурте хӑйсене телейлӗ тесе шутлаҫҫӗ, пӗр ирландец ҫеҫ, маттур та савнӑ помощника ҫухататӑп тесе, телейлӗ пек туйӑнмарӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кӑнтӑртан вӗрекен нӳрлӗ ҫилсем хӑйсемпе пӗрле шыв тусанне вӗҫтерсе килеҫҫӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Чӑнах та, Гарри Грант кациксен аллинчи тыткӑнра пулсан, ӑна пампассен ҫурҫӗр енчи чиккине хӑйсемпе пӗрлех илсе каймалла вӗсем.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кӑшт тӑрсан, вӗсем патне хӑйсемпе пӗр класра вӗренекен йӑваш та мӑрантарах Демьянов пычӗ.Вскоре пришел Демьянов, скромный мешковатый юноша, их одноклассник.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Спектакль пынӑ хушӑра старшинасем хӑйсемпе пӗрле пынӑ хӗрарӑмӗсемпе буфета кая-кая чи хаяр ханша ӗҫсе кӳпеҫҫӗ тата таҫта ҫитме ӗлкӗрекен Паляныця тӗрлӗ майла реквизици туса пуҫтарнӑ ӗҫме-ҫимесене ҫиеҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Кайран ҫеҫ ашшӗпе амӑшӗ ывӑлне хӑйсемпе илсе хӗр ҫураҫма кайнӑ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ачасем лавҫӑ тухса кайнине те, амӑшӗ кӑмака ҫине хӑпарса хӑйсемпе юнашар выртнине те туймарӗҫ.Они не слышали, как уехал ямщик и как мать, забравшись на печку, улеглась с ними рядом.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Юлашкинчен, каҫ пулас умӗн, хӑйсемпе лашасем те ывӑнса ҫитсен, лавҫӑ ҫапла каларӗ:Наконец под вечер, когда и люди и кони уже порядком устали, ямщик сказал:
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Уйӑхлӑ каҫ тӑватӑ сунарҫӑ ҫуна ҫине ларнӑ та хӑйсемпе пӗрле сысна ҫури лартнӑ ешӗк илсе кайнӑ.Лунной ночью сели в сани четыре охотника и захватили с собой ящик с поросенком.
Тӗлӗнмелле ещӗк // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 117-120 с.
Паян ирхине ман патӑма Испани депутачӗсем килчӗҫ те хӑйсемпе пӗрле каретӑна лартрӗҫ.Сегодня поутру явились ко мне депутаты испанские, и я вместе с ними сел в карету.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.
Ачасем хӑйсемпе пӗрле илсе килнӗ чӑваш тумӗсемпе ҫӳреҫҫӗ.Ребята обычно ходили в привезенной с собой чувашской национальной одежде.
«Кӗрен парӑсра» // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 57,59,61,63 с.
Юратни, хӑйсемпе ҫепӗҫ пулни пурне те килӗшет.Всем хочется быть любимыми, и чтобы бережно с ними обращались.
Виҫҫӗмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.