Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах ҫав вӑхӑтра Сен-Жером шурса кайнӑ сӑнпа ҫирӗппӗн каллех ман пата пычӗ, эпӗ хӳтӗленме хатӗрленсе те ӗлкӗреймерӗм, вӑл манӑн икӗ алла хӗскӗчпе хӗстернӗ пек вӑрт-вартах чӑмӑртаса тытрӗ те таҫталла сӗтӗре пуҫларӗ.
XIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫула хатӗрленсе часрах пӗтересчӗ пӗреххут: ларасчӗ те каясчӗ».
XIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эпӗ ҫула тухма пӗтӗмӗшпех хатӗрленсе ҫитессе чӳрече умӗнче тӳсеймесӗр кӗтетӗп.Я сидел у окна и с нетерпением ожидал окончания всех приготовлений.
XIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ун кӗлетки ухӑ кантри пекех карӑнса туртӑнчӗ, кирек хӑш самантра та симӗсрех тумлӑ салтаксем ҫине сиксе ӳкме хатӗрленсе, вӑл пӗтӗмпех ухӑ евӗрлӗ пулса тӑчӗ.
7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Нимӗҫсем наступлени тунӑ чухне отрядӑн мӗн тумалли планӗ Павӑл пуҫӗнче хатӗрленсе ҫитнӗ те ӗнтӗ, анчах плана парти руководстви тунӑ пулсан, вӑл хӑйне татах та шанчӑклӑрах туйса тӑнӑ пулӗччӗ, — ҫакӑн пек йывӑрлӑхра нихҫан та пулса курман отрядӑн кун-ҫулне татса парас ӗҫе парти руководстви хутшӑнни, паллах, лайӑхрах.
2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Унтан эпӗ ашне пӗҫертӗм те хырӑм тӑраниччен ҫиес тесе хатӗрленсе ҫитнӗччӗ, анчах сасартӑк хамӑн пуҫ ҫукки ҫинчен аса илтӗм — эпӗ ӑна лере, вак патнех манса хӑварнӑ мӗн.
Хӗрӗх юмах // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 5–11 с.
Краҫҫын ҫутипе вӑл ҫӗрлесерен ыранхи уроксене хатӗрленсе ларатчӗ.
Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html
Куҫ умӗнчех ун урока хатӗрленсе каллиграфически подчеркпа ҫырнӑ тетрачӗсем те.
Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html
Анчах кашниех шанса тӑратчӗ: хатӗрленетпӗрех, пит лайӑх хатӗрленсе ҫитетпӗр!
64 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пӑлан усракан колхозниксем, арканӗсене ывӑтма хатӗрленсе, кӗтӳ хушшинче ҫӳреҫҫӗ, пурте тӗксӗм ӳтлӗ вӗсем, вӑйлӑ, пуҫӗсене вӑрӑм туна ҫыртасран сеткӑсем тӑхӑннӑ.
Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ытти сунарҫӑсем те акын ывӑтма хатӗрленсе тӑчӗҫ.
Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хӑй пӑр ҫинчи ҫынна акын ывӑтса пама хатӗрленсе тӑчӗ.
Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кэукай тарӑннӑн сывласа илчӗ те халь-халь персе яма хатӗрленсе тӑчӗ.
Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кӗтӳҫӗсем патне вӑл ир енне, лешсем, пӑлансене шырама кайма хатӗрленсе, вут кутӗнчен тӑрсан ҫеҫ ҫитрӗ.
«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Мӗншӗн вӗлереҫҫӗ-ха? — американец патнерех куҫса ларчӗ Том, тимлӗн итлеме хатӗрленсе.— За что убивать? — Том подвинулсй ближе к американцу; на лице мальчика было напряженное внимание.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ывӑҫри ҫырлине ҫӑварне хыпма хатӗрленсе, американец пуҫне каҫӑртрӗ.Американец запрокинул голову, чтобы высыпать ягоды из горсти в рот.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пирӗн каялла ҫаврӑнса пӑхмалли те нимӗн те пулман — пирӗн пуласси ҫинчен, ҫитес кӗркунне ҫинчен кӑна шухӑшламалла та майӗпе ун патне хатӗрленсе пымалла пулнӑ.
26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
«Ленинские искры» хаҫатра пӗрмаях вӗренӳри ударниксем ҫинчен, пур ачасем те вӗренӳре ӗлкӗрсе пыракан классемпе испытанисене хатӗрленсе ҫитеймен классем ҫинчен ҫырчӗҫ.
26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Чӑпаркка хӑйӗн чӗпписемпе пӗрремӗш хут уҫӑлма тухсан вара ӑна сав тери хавассӑн, ытлашшипех те хавассӑн кӗтсе илчӗҫ, тес пулать: йӗри-тавра ачасем ытла нумаййӑн пухӑннине курса, чӑпаркка чӗпписене хӳтӗлеме хатӗрленсе тӑчӗ — ҫывӑха ан пыр!
16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ривэра канат урлӑ каҫма хатӗрленсе тӑнӑ полици капитанне курнӑ, анчах вӑл ҫак мӗне пӗлтернине ӑнланаймасӑр тӑнӑ.Ривера видел, как толстый полисмен неуклюже полез под канаты. Что это может значить?
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.