Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑрӑшнӑ (тĕпĕ: тӑрӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чылай ҫул Елчӗк шкулӗнче педагогра тӑрӑшнӑ ӗҫ ветеранне шкул представителӗсем те саламласа ырлӑх-сывлӑх сунчӗҫ.

Помоги переводом

Ҫамрӑксем яла юлччӑр тесен… // Елена Петрова. http://елчекен.рф/2023/03/17/c%d0%b0%d0% ... %b5%d0%bd/

Маттур хӗрарӑм вырӑнти влаҫ тытӑмне киличчен вунӑ ҫул уй-хир бригадин бригадирӗнче тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Хастарлӑхӗпе тӗлӗнтерет // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12361-kh ... t-l-nteret

Вырӑнти хӑйтытӑмлӑх пуҫлӑхӗнче вунпилӗк ҫул тӑрӑшнӑ вӑл.

Помоги переводом

Хастарлӑхӗпе тӗлӗнтерет // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12361-kh ... t-l-nteret

Вунсаккӑрти хӗр Мускаври куҫса ҫӳрекен зооцирк администрацийӗнче тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Кашни ӗҫ чунран тухмалла... // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12362-ka ... -tukhmalla

Иртнӗ ҫул район ТИК-ӗн 2016-2020 ҫулсенчи ӗҫӗсене картон коробкӑсене управа хурассипе нумай тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Хаклӑ хутсем типтерлӗ управра // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12364-kh ... rl-upravra

Е ҫын ятне аса илме тӑрӑшнӑ чух хӑш-пӗр саспаллисене кӑна калама пултарни?

Помоги переводом

Интуици ҫинчен // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1294

Вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче Ленинградри госпитальсенче медсестрара, Ӗренпурти заводра юрӑпа ташӑ ансамблӗн ертӳҫинче, Мускав облаҫӗнчи «Путь к победе» хаҫат редакцийӗнче штатра тӑман ӗҫчен пулса тӑрӑшнӑ.

Во время войны работал в Ленинградских госпиталях медсестрой, руководителем ансамбля песни и танца на Оренбургском заводе, внештатным работником в редакции газеты «Путь к победе» Московской области.

«Юрӑ пулса юласчӗ» литература каҫӗ иртӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34457.html

- Эпӗ ҫак шкулта 32 ҫул тирпейлӳҫӗре тӑрӑшнӑ, - тет 80 ҫулти ӗҫ ветеранӗ Алиса Казакова.

Помоги переводом

Ялта клуб ҫук // Хыпар. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 14 с.

ВНИИР предприятире хӗрарӑм 50 ҫул тӑрӑшнӑ.

На предприятии ВНИИР женщина проработала 50 лет.

Туканашра ҫуралнӑ хӗрарӑм-инженер 80 ҫул тултарнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34350.html

Маларах Хырхӗрри пӗтӗмӗшле пӗлӳ паракан тӗп шкулӗнче физкультура учителӗнче тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Ял ҫыннин ыйту нумай // Л.ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/02/17/%d1%8f%d0%b ... 0%d0%b9-2/

Ҫакӑн пек калаҫу хыҫҫӑн ача яланах ҫӗнӗ учительница ҫывӑхӗнче пулма тӑрӑшнӑ, килне таврӑнсан та ун ҫинчен шухӑшланӑ, ашшӗ-амӑшне каласа панӑ.

Помоги переводом

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

В. И. Ленин 1917 ҫулхи апрельте Раҫҫее таврӑнсан, унран хӑраса-чӗтресе тӑракан вырӑс буржуазийӗ пролетариат ҫулпуҫӗ ҫинчен тӗрлӗ элек сарнӑ, халӑха пӑтратма тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

В. И. Ленин пурнӑҫӗпе, ӗҫӗ-хӗлӗпе паллаштарас, унӑн идейисене халӑх хушшине сарас тӗлӗшпе те вӑл нумай тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

В. И. Ленин вилсен те, Надежда Константиновна вӑл е ку ӗҫ пирки Владимир Ильич мӗн шутлӗччӗ-ши, мӗн канаш панӑ пулӗччӗ-ши тенӗ, пурнӑҫри кашни пулӑма ун куҫӗпе пӑхса шайлаштарма тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Вӑл пур енӗпе те В. И. Ленина ҫывӑх пулма тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Сахал мар асапланнӑ, хӑйне канӑҫ паман ыйтусем ҫине тӗрӗс ответ тупма тӑрӑшнӑ вӑл.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Ҫав енӗпе Шупашкар хулинчи стоматологи поликлиникинче ӗҫлекен стоматологсем тӑрӑшнӑ.

В этом направлении трудились стоматологи из Городской стоматологической поликлиники города Чебоксары.

Салтаксен шӑлне юсанӑ тухтӑрсене чысланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34246.html

Вӑл Викторӑн сӑнне аса илес тесе тӑрӑшнӑ евӗр, нумайччен сӑнаса пӑхрӗ.

И долго не отводил его, точно стараясь припомнить лицо Виктора.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Директорӑн ҫӗнӗ тактики те, Хородничану тӑрӑшнӑ пек хӑтланни те — чееленни ҫеҫ.

Новая тактика дирекции, возня Хородничану — все это хитрость.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Салам, салам! — вӗренекенсен аллисене чӑмӑртарӗ истори учителӗ, хӑйне вӗсемшӗн тӑрӑшнӑ пек кӑтартасшӑн пулса.

— Привет, привет! — бормотал преподаватель истории с видом захлопотавшегося человека, пожимая руки ученикам.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней