Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем картишӗнче пенине эпӗ хам хӑлхапа хам илтнӗ.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Помещиксен картишӗнче мӗн ҫӗр каҫичченех вут ҫутисем курӑнса тӑчӗҫ.
VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Лавккара тата лавкка картишӗнче шавлама пуҫларӗҫ.
V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӗсем картишӗнче кӑштах калаҫса тӑчӗҫ, унтан Хуа Юн-си ӑна ҫатан патне ҫити ӑсатса ячӗ.Они поговорили некоторое время во дворе, и Хуа Юн-си проводил его до плетня.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Картишӗнче йытӑ вӗрсе ячӗ.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ хирӗҫ ответ пама ҫеҫ хатӗрленнӗччӗ, картишӗнче урапа сасси илтӗнсе кайрӗ.Начальник бригады только собрался ответить, как со двора донесся скрип колес.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Машинпа-и унта, кӳме урапи вӗҫҫӗн-и — нимӗн те пӗлессӗм килмест, ыран кӑнтӑрла тӗлне штуп ман картишӗнче саркаланса вырттӑр ҫак вут.
10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Кӗтетпӗр, — алӑ тытсах сывпуллашрӗ ватӑ учитель Андрей Васильевичпа картишӗнче.
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Вӑл картишӗнче лаша кавленине илтнӗрен кӑмӑлӗ ҫемҫелнипе тухнӑ куҫҫульне шӑла-шӑла илчӗ:И, прислушиваясь к мерному хрусту во дворе, шептала, утирая слезы умиления:
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пысӑк картишӗнче ҫак вӑхӑтра хӗрӳллӗ ӗҫ пынӑ.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Темиҫе ҫул каялла эпӗ ҫак картишӗнче тарҫӑра ӗҫлерӗм.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Халӑх ушкӑнӗ хапхаран капланса кӗрсе картишӗнче хум пек сарӑлчӗ.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Хань картишӗнче пӗрне вӗлереҫҫӗ! — кӑшкӑрчӗ вӑл.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Картишӗнче те йытӑсем вӗрме пуҫларӗҫ.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хань Лао-лю хапхи ҫумӗпе иртсе пынӑ чухне, картишӗнче ҫутӑ курӑнса кайнӑ пек пулчӗ.Когда они проходили мимо ворот усадьбы Хань Лао-лю, им показалось, что во дворе блеснул свет.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Го Цюань-хай вӑрахчен шаккарӗ, анчах картишӗнче ҫын пур пулин те, ӑна чӗнекен пулмарӗ.Во дворе кто-то был, однако сколько ни стучал Го Цюань-хай, никто не отозвался.
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Шкул картишӗнче виҫшер, пилӗкшер ҫынтан тӑракан ушкӑнсем чӑмӑртанаҫҫӗ.При слабом свете звезд на школьной площадке стали собираться группки по три-пять человек.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хӑнасем кайнӑ хыҫҫӑн пысӑк картишӗнче, вите ҫывӑхнерех, кӗреҫесемпе тата кайласемпе ӗҫлеме пуҫларӗҫ.После ухода гостей на большом дворе, возле конюшни, застучали лопаты и кайла.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тӑн килсе кӗнӗ ҫӗре картишӗнче такам сассисем илтӗнчӗҫ:Не успел он прийти в себя, как во дворе раздались чьи-то голоса:
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унӑн малалли сӑмахӗсене картишӗнче йытӑ вӗрни тата хурсем какӑлтатни хупласа хучӗҫ.Дальнейшие его слова заглушил лай собак и гогот гусей на дворе.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.